Oromia: Enhanced Master Plan to Continue Committing the Crimes of Genocide

 

 

O

 

 

Oromia: Enhanced Master Plan to Continue Committing the Crimes of Genocide
The actions taken were aimed at destroying Oromo farmers or at rendering them extinct.

~Ermias Legesse, Ethiopia’s exiled EPRDF Minister

August 30, 2014 (Oromo Press) — The announcement of the implementation of the Addis Ababa Master Plan (AAMP) was just an extension of an attempt by EPRDF government at legalizing its plans of ridding the Oromo people from in and around Finfinne by grabbing Oromo land for its party leaders and real estate developers from the Tigrean community. The act of destroying Oromo farmers by taking away their only means of survival—the land—precedes the current master plan by decades. Ermias Legesse, exiled EPRDF Deputy Minister of Communication Affairs, acknowledged his own complicity in the destruction of 150,000[1] Oromo farmers in the Oromia region immediately adjacent to Finfinne. He testifies that high-level TPLF/EPRDF officials are responsible for planning and coordinating massive land-grab campaigns without any consideration of the people atop the land. Ermia’s testimony is important because it contains both the actus reus and dolus specials of the mass evictions[2]:

Once while in a meeting in 1998 (2006, Gregorian),the Ethiopian Prime Minster Meles Zenawi , we (ERPDF wings) used to go to his office every week, said. Meles led the general party work in Addis Ababa. We went to his office to set the direction/goal for the year. When a question about how should we continue leading was asked, Meles said something that many people may not believe. ‘Whether we like it or not nationality agenda is dead in Addis Ababa.’ He spoke this word for word. ‘A nationality question in Addis Ababa is the a minority agenda.’ If anyone were to be held accountable for the crimes, everyone of us have a share in it according to our ranks, but mainly Abay Tsehaye is responsible. The actions taken were aimed at destroying Oromo farmers or at rendering them extinct. 29 rural counties were destroyed in this way. In each county there are more or less about 1000 families. About 5000 people live in each Kebele (ganda) and if you multiply 5000 by 30, then the whereabouts of 150,000 farmers is unknown.

Zenawi’s statement “the question of nationality is a dead agenda in Addis Ababa” implies that the Prime Minister planned the genocide of the Oromo in and around Finfinne and others EPRDF officials followed suit with the plan in a more aggressive and formal fashion.

Announcement of the Addis Ababa Master Plan and Massacres and Mass Detentions

AAMP was secretly in the making for at least three years before its official announcement in April 2014.[3] The government promoted on local semi-independent and state controlled media the sinister plan that already evicted 2 million Oromo farmers and aims at evicting 8-10 million and at dividing Oromia into east and west Oromia as a benevolent development plan meant to extend social and economic services to surrounding Oromia’s towns and rural districts. Notwithstanding the logical contradiction of claiming to connect Oromia towns and rural aanaalee (districts) to “economic and social” benefits by depopulating the area itself, the plan was met with strong peaceful opposition across universities, schools and high schools in Oromia. Starting with the Ambo massacre that claimed the lives of 47 people in one day[4], Ethiopia’s army and police killed over 200 Oromo students, jailed over 2000 students, maimed and disappeared countless others over a five-month period from April-August 2014.

Read the full text @ OromoPress:http://oromopress.blogspot.co.uk/2014/08/enhanced-master-plan-to-continue.html

 

 

 

More references:

http://oromianeconomist.wordpress.com/2014/08/30/widespread-brutalities-of-the-ethiopian-government-in-handling-protests-in-different-parts-of-the-state-of-oromia-by-peaceful-demonstrators/

 

http://oromianeconomist.wordpress.com/2014/08/30/ethiopias-new-master-plan-of-ethnic-cleansing-against-the-oromo-in-the-name-of-development-expansion-of-finfinnee-addis-ababa/

 

 

http://oromianeconomist.wordpress.com/2014/08/29/oromo-diaspora-mobilizes-to-shine-spotlight-on-student-protests-in-ethiopia/

 

Mammaaksa Oromoo & the Making of African Philosophy: Converting Knowledge to Wisdom in Traditional African Oromo Society

O
Mammaaks tokko dubbii fida tokko dubbii fixa. 
One proverb gives rise to a point of discussion and another ends it.
Malli garaa sijira bokkuun arka sijira. 
Wisdom is in your mind, “bokkuu” is in your hand.
True Knowledge is wisdom.  The Oromo value wisdom to the highest degree: ‘Rather than to be kissed  by foolish man, I prefer to slapped by  a wise man.’ How is true knowledge acquired?  The Oromo proverbs  answers: By inference, by study, through suffering, by moulding another person, by heart. ‘  One who does not  understand  an inference  will never  understand  the thing as it is.. …  But the great school of knowledge is  experience, long life and old age. … The Oromo proverb  offers  no definition of  knowledge; they are not interested so much in nature of knowledge  as the type of knowledge  they propose  as  a model for  man-in-society, and  it is clearly  a knowledge  obtained through  experience through proximity  to the object, as ‘the calf  is known by the enclosure to have become a bull.’ See  Claud Summer, Ph.D., Dr.h.c (1995), Oromo Wisdom Literature,  Volume I , Proverbs Collection and Analysis.
The traditional Oromo society has been predominately in oral literate. Thus, in all aspects of their life, orality

prevails. Historical, cultural, and political pieces of information go across generations and among the people mainly oral. Information is transmitted from father to son and from person to person in common sayings, folktales, proverbs, oral poetry, riddles etc. Mammaksaa (proverbs) are also used as a medium of transmission of socio- cultural information (Customs, beliefs, norms, moral codes etc.) from elders to the youth and among the people in the present times.

Mammaaksaa ( proverbs) are considered to be the wit and wisdom of elderly people. They are mainly uttered by elders. In other words, conversations among elders in any occasion are rich in proverbial sayings. Thus, the use of proverbs is more frequent in social and cultural occasions where participants are elderly people. The study of Gujii Oromo demonstrates that:

In the contexts of Ebbisaa, elders utter proverbs to each other. Two or more elders may use proverbs in a rapid succession in conversations. In such contexts, the speaker may not give elaborations or explanations of the meanings of proverbs. This is because, all participants in such conversations are elderly people; therefore, are expected to be conversant with the linguistic and cultural information required to understand the meanings of the proverbs. Sometimes, an elder calls attention of listeners (attendants) to a proverb performance by using phrases like mee nadhagay (listen to me), Kun dhuga(this is true) e.t.c and another elder validates the performance by restating the proverb or quoting another proverb with similar meaning.  However, in the contexts of Gumii Ganda, elders utter proverbs to those younger than them. Here, two or more elderly people speak to a younger person with the purpose of informing, admonishing, encouraging, praising criticizing, advising him/her. In this situation, proverbs appear at widely separated intervals; their meanings and their relevance to a topic of discussion are usually made clear. See http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:http://etd.aau.edu.et/dspace/bitstream/123456789/588/1/TADESSE%2520JALETA.pdf

Makmaaksa Oromoo (Oromo proverbs):

Abba hin qabdu akaakyuuf boochi
Abbaa iyyu malee ollaan namaa hin birmatu
Abbaan damma nyaateef ilma hafaan hin mi’aawu
Abbaatu of mara jedhe bofti hantuuta liqimsee
Abjuun bara beelaa buddeena abjoota
Addaggeen hamma lafa irra ejjettu nama irra ejjetti
Afaan dubbii bare bulluqa alanfata
Afaan gaariin afaa gaarii caala
Afaanii bahee gooftaa namaa ta’a
Akka madaa qubaa, yaadni garaa guba
Akka abalun sirbaan boquu nama jallisa
Akkuma cabannitti okkolu
Akukkuun yeroo argate dhakaa cabsa
Alanfadhuuti gara fira keetti garagalii liqimsi
ama of komatu namni hin komatu
Amartiin namaa hin taane quba namaa hin uriin
Ana haa nyaatuun beela hin baasu
Ani hin hanbifne, ati hin qalbifne
arrabni lafee hin qabdu lafee nama cabsiti
Asiin dhihoon karaa nama busha
“Aseennaa natu dide, kennaa warratu dide otoo nabutanii maal ta’a laata”,jette intalli haftuun
Badduun fira ishee yoo hamattee, baddubaatuun niiti ishee hamatti
Bakkka oolan irra bakka bulan wayya
Bakka kufte osoo hin taane, bakka mucucaatte bari
Balaliitee balaliite allaattiin lafa hin hanqattu
Bara dhibee bishaan muka namatti yaaba

Bara bofti nama nyaate lootuun nama kajeelti!!
Bara fuggisoo harreen gara mana, sareen gara margaa


Barri gangalata fardaati
Beekaan namaa afaan cufata malee hulaa hin cufatu
Biddeena nama quubsu eelee irratti beeku
Billaachi otoo ofii hin uffatiin dhakaatti uffisti
Bishaan gu’a gahe nama hin nyaatiin, namni du’a gahe si hin abaariin
Bishaan maaltu goosa jennaan waan achi keessa jiru gaafadhu jedhe
Bishingaan otoo gubattuu kofalti
Boru hin beekneen qad-bukoon ishee lama
Boftii fi raachi hanga ganni darbutti wal faana jiraattu
Bulbuluma bulbuli hangan dhugu anuu beeka
Buna lubbuuf xaaxa’u warri naa tolii kadhatu
Cabsituun tulluu amaaraatiin giraancee jetti
Citaan tokko luqqaasaniif manni hin dhimmisu
Dabeessa uleen (jirmi) shani
Daddaftee na dhungateef dhirsa naa hin taatu jette sanyoon
Dawaa ofii beekan namaa kudhaamu
Deegan malee waqayyo hin beekani
dhalli namaa otoo nyaattu diida laalti
Dhirsi hamaan maaf hin nyaatiin jedha niitii dhaan
Dhirsaa fi niitiin muka tokko irraa muramu
Dugda hin dhungatan, hunda hin dubbatani
Durbaa fi jiboota garaa gogaa lenjisu
Iyyuuf bakkeen naguma, dhiisuuf laphee na guba
Dhuufuun waliin mari’atanii dhuufan hin ajooftu
Diimina haaduun nyaatani,diimaa arrabaan nyaatu
Dinnichi bakka gobbitetti hordaa cabsiti
Doqnaa fi garbuu sukkuumanii nyaatu
Du’aan dhuufaa jennaan kan bokoke dhiisaa jedhe
Dubbii baha hin dhorkani galma malee
Dubbii jaarsaa ganama didanii galgala itti deebi’ani
Duulli biyya wajjinii godaansa
Eeboo darbatanii jinfuu hin qabatani
Edda waraabessi darbee sareen dutti
Fagaatan malee mi’aa biyyaa hin beekani
Farda kophaa fiiguu fi nama kophaa himatu hin amaniin
Firri gara firaa jennaan kal’een gara loonii jette
Foon lafa jira allaatti samii irraa wal lolti
foon lakkayi jennaan rajijjin tokko jedhe
fokkisaan nama qabata malee nama hin kadhatu
Fuula na tolchi beekumsi ollaa irraa argamaa jette intalli

Gama sanaa garbuun biile (asheete) jennan warra sodaanne malee yoom argaa dhabne jedhe jaldeessi
Gaangeen abbaan kee eenyu jennaan eessumni koo farda jette
Gaangoonn haada kutte jennaan oftti jabeessite jedhani
Gabaan fira dhaba malee nama dhabinsa hin iyyitu
Galaanni bakka bulu hin beekne dhakaa gangalchee deema
Gaalli yoom bade jennaan, gaafa morma dheeratu bade
Gamna gowomsuun jibba dabalachuu dha
Ganaman bahani waaqa jalaahin bahani
Gara barii ni dukkanaa’a
Garaa dhiibuu irra miila dhiibuu wayya
Garbittii lubbuuf walii gadi kaattu, warri qophinaafi se’u
Jaalalli allaatti gara raqaatti nama geessa
Gaashatti dhuufuun daalattii dha
Gogaa duugduun yoo dadhabdu saree arisaa kaati
Gola waaqayyoo itti nama hidhe lookoo malee ijaajju
Goomattuuf goommanni hin margu
Goondaan walqabattee laga ceeti
Gowwaa wajjin hin haasa’iin bakka maleetti sitti odeessa, karaa jaldeesaa hin hordofiin halayyaa nama geessa
Gowwaan ballessaa isaa irraa barat, gamni balleessaa gowwaa irraa barata
Gowwaan bishaan keessa ijaajjee dheebota
Gowwaan gaafa deege nagada
Gubattee hin agarre ibiddatti gamti
Guulaa hin bitiin jiilaa biti
Gowwaa kofalchiisanii, ilkee lakawu
Gowwaa fi bishaan gara itti jallisan deemu
Haadha gabaabduu ijoolleen hiriyaa seeti
haadha laalii intala fuudhi
Haadha yoo garaa beekan ilmoo jalaa qabani
Halagaa ilkaan adii, halangaan isaa sadi
Hanqaaquu keessa huuba barbaada
Haati ballaa (suuloo) ya bakkalcha koo jetti
Haa hafuun biyya abbaa ofiitti nama hanbisa
Haati hattuun intala hin amantu
Haati hattuun intala hin amantu
Haati kee bareeddi jennaan, karaa kana dhufti eegi jedhe
Habbuuqqaa guddinaaf hin quufani
Hagu dhiba jette sareen foksoo nyaatte
Hagu dhiba jette sareen foksoo nyaattee
Halagaa gaafa kolfaa fira gaafa golfaa
Hantuunni hadha ishee jalatti gumbii uruu bartii
Harka namaatiin ibidda qabaa hin sodaatani
Harki dabaruu wal dhiqxi
Harkaan Gudunfanii, Ilkaaniin Hiikkaa Dhaqu
Harree ganama badee, galgala kur-kuriin hin argitu
Harree hin qabnu, waraabessa wajjin wal hin lollu
Kan harree hin qabne farda tuffata
Harreen nyaattu na nyaadhu malee bishaan ol hin yaa’u jette waraabessaan
Harreen yoo alaaktu malee yoo dhuuftu hin beektu
Hidda malee xannachi hin dhiigu
Hidda mukaa lolaan baaseetu, hidda dubbii farshoo (jimaa)n baase
Hidhaa yoo tolcha, gadi garagalchanii baatu

hin guddattuu jennaan baratu dhumee jedhe
Hiriyaa malee dhaqanii gaggeessaa malee galu
hiyyeessaf hin qalani kan qalame nyaata
Hoodhu jennaan diddeetu lafa keenyaan hatte
Hoolaan abbaa abdatte, diboo duuba bulchiti
Hoolaan gaafa morma kutan samii(waaqa) arkiti
Ija laafettiin durbaa obboleessaf dhalti
Ijoollee bara quufaa munneen ibidda afuufa
Ijoollee hamtuun yoo nyaataaf waaman ergaaf na waamu jettee diddi
Ijoolleen abaa ishee dabeessa hin seetu
Ijoolleen quufne hin jett, garaatu na dhukube jetti malee
Ijoolleen quufne hin jettu beerri fayyaa bulle hin jettu
Ijoolleen niitii fuute gaafa quuftu galchiti
Ijoollee qananii fi farshoo qomocoraa warratu leellisa
Ijoollee soressaa dhungachuun gabbarsuu fakkaatti
Ilkaan waraabessaa lafee irratti sodaatu
Ilmi akkoon guddiftu dudda duubaan laga ce’a
Intalli bareedduun koomee milaatiin beekamti
Intallii haati jajju hin heerumtu
Itti hirkisaan kabaa hin ta’u
Ittiin bulinnaa sareen udaan namaa nyaatti
Jaamaan boru ijji keen ni banamti jennaan, edana akkamitin arka jedhe
Jaarsi dhukuba qofaa hin aaduu, waan achisutu garaa jira
Jaarsii fi qalqalloon guutuu malee hin dhaabatu
Jabbiin hootu hin mar’attu
Jaalalli jaldeessa yeroo fixeensaa garaa jalatti, yeroo bokkaa dugda irratti nama baatti
Jaalala keessa adurreen ilmoo nyaatti
Jaalalli allaatti gara raqaatti nama geessa
Jarjaraan re’ee hin horu
Jarjaraan waraabessaa gaafa ciniina
Jibicha korma ta’u elmaa irratti beeku
Jiraa ajjeesuun jalaa callisuu dha
Kadhatanii galanii weddisaa hin daakani
Kan abbaan gaafa cabse halagaan gatii cabsa

Kan abbaan quba kaa’e oromi(namni, halagaan) dhumdhuma kaa’a
Kan afaanii bahee fi kan muccaa bahehin deebi’u
Kan bishaaan nyaate hoomacha qabata
Kan citaa qabaa tokko namaa hin kennine mana bal’isii gorsiti
Kan dandeessu dhaan jennaan gowwaan galee nitii dhaane Adaamiin ollaa hagamsaa jiru bara baraan boo’aa jiraata
Kan gabaa dhagahe gowwaan galee niitii dhokse
Kan hanna bare dooluutu sosso’a
Kan hordaa natti fiiges, kan haaduun natti kaates bagan arge jette saani du’uuf edda fayyitee booda
Kan humnaan lafaa hin kaane yaadaan Sudaanitti nagada
Kan ilkaan dhalchu kormi hin dhalchu
Kan namni nama arabsi irr, kan abbaan of arabsutu caala
Kan of jaju hin dogoggoru

kan qabuuf dabali jennaan harreen laga geesse fincoofte
Kan quufe ni utaala, kan utaale ni caba
Kan tolu fidi jennaan, sidaama biyya fide
Kan tuffatantu nama caala, kan jibbanitu nama dhaala
Kan tuta wajjin hin nyaanne hantuuta wajjin nyaatti
Kan waaqni namaa kaaße cululleen hin fudhattu
Karaa foolii nun hin jedhani jette wacwacoon
Karaan baheef maqaan bahe hin deebi’u
Karaan sobaan darban, deebi’iitti nama dhiba
Karaa dheeraa milatu gabaabsa, dubbii dheeraa jaarsatu gabaabsa
Karaa fi halagaatu gargar nama baasa
Keessummaan waan dhubbattu dhabde mucaa kee harma guusi jetti
Keessummaan lolaa dha abbaatu dabarfata
Keessa marqaa boojjitootu beeka
Kijiba baranaa manna dhugaa bara egeree wayya
Kokkolfaa haati goota hin seetu
Kormi biyya isaatti bookkisu biyya namaatti ni mar’ata
Kursii irra taa’anii muka hin hamatani
Lafa rukuchuun yartuu ofiin qixxeessuu dha
Lafa sooriin du’e baataatu garmaama
Lafaa fuudhuutti ukaa nama bu’a

Lafti abdatan sanyii nyaatee namni abdatan lammii nyaate
Laga marqaa jennaan ijoolleen fal’aanaan yaate
Lama na hin suufani jette jaartiin qullubbii hattee
Leenci maal nyaata jennaan, liqeeffatte jedhe, maal kanfala jennaan, eenyu isa gaafata jedhe
Lilmoon qaawwaa ishee hin agartu, qaawwaa namaa duuchiti
Lukkuun(hindaaqqoon) haatee haateealbee ittiin qalan baafti
Maa hin nyaatiin jedha dhirsi hamaan
Maal haa baasuuf dhama raasu
Mammaaksi tokko tokko dubbii fida tokko tokko dubbii fida
Mana haadha koon dhaqa jettee goraa bira hin darbiin
Mana karaa irra kessumaatu itti baayyata
Manni Abbaan Gube Iyya Hin Qabu
Maraataa fi sareen mana ofii hin wallalani
Maraatuun jecha beektu, waan jettu garuu hin beektu
Marqaa afuufuun sossobanii liqimsuufi
Marqaan distii badaa miti, irri ni bukata, jalli ni gubata
Marxoon otoo fiiganii hidhatan otuma fiiganii nama irraa bu’a
Mataa hiyyaassaatti haaduu baru
Midhaan eeguun baalatti hafe
Mucaa keetiin qabii mucaa koo naa qabi jettehaati mucaa
Muka jabana qabu reejjiitti dhibaafatu
Morkii dhaaf haaduu liqimsu
Nama foon beeku sombaan hin sobani
Namni akka fardaa nyaatu, gaafa akka namaa nyaate rakkata
Namni beela’e waan quufu hin se’u
Namni dhadhaa afaan kaa’an, dhakaa afaan nama kaa’a
Namni gaafa irrechaa duude, sirba irreechaa sirbaa hafa
Namni guyyaa bofa arge halkan teepha dheessa
Namni hudduu kooban galannii isaa dhuufuu dha
Namni mana tokko ijaaru citaa wal hin saamu
Namni nama arabsu nama hin faarsu
Namni badaan bakka itti badutti mari’ata
Namni gabaabaan otoo kabaja hin argatiin du’a
Namni qotiyyoo hin qabne qacceen qalqala guutuu dha
Nama kokkolfaa nama miidhuu fi bokkaan aduu baasaa roobu tokko
Niitiin dhirsaaf kafana
Niitiin marii malee fuudhan marii malee baati
Niitiin afaan kaa’aami’eeffatte yoo kabaluuf jedhan afaan banti
Nitaati jennaan harree qalle, hin tatuu jennaan harree ganne, qoricha jennaan isuma iyyuu dhaqnee dhabne
Obboleessa laga gamaa mannaa gogaa dugduu(faaqqii) ollaa ofii wayya
Obsaan aannan goromsaa dhuga
Obsan malee hn warroomani
Ofii badanii namaa hin malani
Of jajjuun saree qarriffaan udaani

Ofi iyyuu ni duuti maaliif of huuti
Ofii jedhii na dhugi jedhe dhadhaan
Okolee diddu okkotee hin diddu
Ollaa araban jira akkamittin guddadha jette gurri
Ollaan akkam bultee beeka, akkatti bule abbaatu beeka
Ollaafi garaan nama hin diddiin
Ollaa fi kateen nama xiqqeessiti
Ol hin liqeessiin horii keetu badaa, gadi hin asaasiin hasa’aa keetu bushaa’a
Otoo beeknuu huuba wajjin jette sareen
Otoo garaan tarsa’e jiruu, darsa tarsa’eef boossi
Otoo farda hin bitiin dirree bite
Otoo fi eegeen gara boodaati
Otoo garaan dudda duuba jiraate, qiletti nama darbata
Otoo sireen nama hin dadhabiin tafkii fi tukaaniin nama dadhabdi
Qaalluun kan ishee hin beektu kan namaa xibaarti
Qaban qabaa hin guunnee gad-lakkisan bakkee guutti
Qabbanaa’u harkaan gubnaan fal’aanan
Qabanootuharkaa, hoo’itu fal’aanaan
Qabeenyi fixeensa ganamaati
Qalloo keessi sibiila
Qalladhu illee ani obboleessa eebooti jette lilmoon
qaaqeen yoo mataan ishee marge bade jetti
Qarri lama wal hin waraanu
Qeesiinwaaqayyoo itti dheekkam, daawwitii gurgurtee harree bitatte
Qoonqoon darbu, maqaa hin dabarre nama irra kaa’a
Qoonqoon bilchina eeggattee, qabbana dadhabde
Qorichaofii beekan namaa kudhaamu
Qotee bulaa doofaan, miila kee dhiqadhu jennaa, maalan dhiqadha borus nan qota jedhe
Qurcii dhaan aboottadhu jennaan, qophoofneerra jedhe
Raadni harree keessa ooltedhuufuu barattee galti
Sa’a bonni ajjeese ganni maqaa fuudhe
Saddetin heerume jarjarrsaa akka baranaa hin agarre jette jaartiin, salgaffaa irratti waraabessi bunnaan
Salphoo soqolatte soqolaa gargaaru
Saree soroobduun afaan isheef bukoo ykn. dudda isheef falaxaa hin dhabdu
Sabni namatti jiguu irra gaarri (tulluun) namatti jiguu wayya
Sareen duttu nama hin ciniintu
Sanyii ibiddaa daaraatu nama guba
Sareen warra nyaattuuf dutti
Seenaa bar dhibbaa baruuf bardhibba jiraachuun dirqama miti
Shanis elmamu kudhanis, kan koo qiraaciitti jette adurreen
Sirbituu aggaammii beeku
Sii uggum yaa gollobaa, anaafoo goommani ni dorroba inni gurr’uu soddomaa jette jaartiin horii ishee gollobaan fixnaan
Sodaa abjuu hriba malee hin bulani
Soogidda ofiif jettu mi’aayi kanaachi dhakaa taata
Sombaaf aalbee hin barbaadani
Suphee dhooftuun fayyaa gorgurtee, cabaatti nyaatti
Taa’anii fannisanii dhaabatanii fuudhuun nama dhiba
Takkaa dhuufuun namummaa dh, lammmeessuun harrummaadha
Tikseen dhiyootti dhiifte fagootti barbaacha deemti
Tiksee haaraan horii irraa silmii buqqisaa oolti
Tokko cabe jedhe maraataan dhakaa gabaatti darbatee
tokko kophee dhabeetu booha, tokko immoo miila dhabee booha
Tufani hin arraabani
Udaan lafatti jibban funyaan nama tuqa
Ulee bofa itti ajjeesan alumatti gatu
Ulee fi dubbiin gabaabduu wayya
Ulfinaa fi marcuma abbaatu of jala baata
Waa’een garbaa daakuu fi bishaani
Waan ergisaa galu fokkisa
Waan jiilaniin kakatu
Waan kocaan kaa’e allaattiin hin argu
Waan namaa kaballaa malee hin quufani
Waan samii bu’e dacheen baachuu hin dadhabu
Waan uffattu hin qabdu haguuggatee bobbaa teessi
Waan warri waarii hasa’aan, Ijoolen waaree odeesiti
Wadalli harree nitii isaa irraa waraabessa hin dhowwu
Wal-fakkaattiin wal barbaaddi
Wali galan, alaa galan
Wallaalaan waan beeku dubbata, beekaan waan dubbatu beeka
Waaqaaf safuu jette hindaaqqoon bishaan liqimsitee
Warra gowwaa sareen torba
Waraabessi bakka takkaa nyaatetti sagal deddeebi’a
Waraabessi biyya hin beekne dhaqee gogaa naa afaa jedhe
Waraabessi waan halkan hojjete beekee guyyaa dhokata
Yaa marqaa si afuufuun si liqimsuufi
Yoo ala dhiisan mana seenan, yoo mana dhiisan eessa seenan
Yoo boora’e malee hin taliilu
Yoo ejjennaa tolan darbatanii haleelu
Yoo iyyan malee hin dhalchanii jedhe korbeesi hoolaa kan re’eetiin
Yoo suuta ejjetan qoreen suuta nama waraanti
yoo dhaqna of jaalatan fuula dhiqatu
Yoo namaa oogan eelee jalatti namaa marqu
yoo ta’eef miinjee naa taata jette intalli

Photo: Jecha sirrii
Photo
Qawwee dhufe dubbin dhufe
When an Amhara came, a problem came
Yaraadha jennaan kan nadheen dhiitu.
A bad man is he who kicks a woman.
Abbaan waraanaa dubbii waaraana dubbata. 
A leader of war talks about war.
Olkaa’an fuudhan malee olka’an hinfudhan. 
One takes tomorrow what he/she puts by today.
Mataa malee balbala hinbaan. 
Head goes through a door before the other parts of the body.
Mana ofii dhakaa itti baatan. 
One carries a stone in his home.
Nama duloometu waa hima. 
It is an elderly person who tells something.
Nama dubbiin nama dhibe cal’dhisan dhiban. 
When a person troubles you with a disappointing word, trouble him with silence.
Beekaan afaan cufata malee balbala hincufatu. 
A wise man shuts his mouth, but not his door.
Kan suuta deemu qoraatiin suuta seent.
A thorn slowly gets into the body of a person who walks slowly.
Dhugaan ganama huqqattee galgala gabbatti.
Truth looks thin in the morning but grows fat in the evening.
Dhugaan niqallatti malee hincabdu. 
Although it is thin, truth doesn’t break.
Cubbuun dura furdifte booda qallisti. 
Sin makes someone plump at first and emaciated later.
Cubbuun takka tratii takka dhaqabdi.
Sin goes slowly but reaches timely.
Nama abbaa jedhaniin obboo hinjedhan. 
One doesn’t call someone “brother” after he has called him “father”.
Nama sobatanu hinsobanu. 
One doesn’t lie to a person he/she likes.
Durba qaban qabaa qaddi.
Abusing a girl is calling for a problem.
Mukiti Lubbu, lubbuu hinuban. 
Trees are life, one doesn’t harm life.
Qoosa ilaa jettee ballan.
Don’t be careless to an eye said a blind person.
Garibicha lubbuuf dheechu, Ormi jabina jaja. 
While a slave runs to save his life, observers appreciate his strength.
Bultiin bultuma akka itti bule abbaatu beeka. 
Life appears to be similar, but only individuals know how they live.
Namni iyyoome takka lafa reeba, takka nama reeba. 
A poor person, sometimes beats the ground, and at other times persons.
Okkoteen Waaqa hinbeekne eelee bishan kadhatti.
A pot that doesn’t know God, begs “eelee”for water.
Madaan hiyyeessaa madaa bineensaati. 
The wound of a poor person is the wound of a beast.
Maali maqnee” jette sareen jaamaa sagal dhalte. 
“What’s our sin” said a bitch after giving birth to nine blind pups.
Garaan gadde imimmaan hinqusatu. 
A sad heart never lacks tear.
Manni abbaan gube abbaa hube. 
A house burnt by its owner harms the owner himself.
Dhibeen finyaan qabe hidhii hinanqatu. 
A disease that has infected the nose doesn’t fail to reach the lips.
Nama gurraan du’erra nama lubbuun du’e wayya. 
A person who lost his life is better than a person whose name is
spoiled.
Namin ulfina hinbenne ulfina hinfedhu. 
A person who doesn’t know the value of respect doesn’t need respect.
Of beektuun sooda lagatti.
A boastful person abstains from salt.
Odeessaan oduu yakka dhuufuun hirriba yakka. 
A talkative person distorts information as fart disrupts sleep.
Namin ofiif hintolle ormaaf hintolu. 
A person who can’t help himself can’t help others.
Odoo kolfatuu ulfooftee gaafa daya booche. 
She conceived while laughing and cried during labour.
“Waan hinjirree hinjirtu,”jedhan.
It is said, “nothing is new”.
Warri Badu Walhinbadadu. 
A discordant family doesn’t care for its members.
Warri horu wallirra hingoru. 
Members of a concordant family care for each other.
Dubbiin dubbii fida. 
A vicious word gives rise to another vicious word.
Madaa hamtuu fayyan malee jecha hamtuu hinfayyan. 
Bad wound does heal but bad word doesn’t.
Namin nama abaaru nama hinfaarsu. 
A person with scoffing tongue doesn’t praise.
Allaatiin waan lafaaf lafatti waliloolt.
Hawks quarrel on the ground for something on the ground.
Bubbeef bara hamaa guguufan bayani.
One goes by wind and hard time by bowing down.
Baraaf furgugoo gadijedhan dabarfatan. 
One lets the passage of time and furgugoo (a thrown stick) by bowing
down.
Bara Baraan dabarsan. 
A time passes after a time.
Keessummaan akka warri bulutti bulti. 
A guest sleeps in a manner the host sleeps.
Madda bu’anii Jiidha hinlagatan. 
After coming to stream, exposing oneself to damp is inevitable.
Lafa ilaalanii muka dhaabani. 
One plants a tree after observing the ground.
Karaaf dubbii arganuu dhiisan. 
One turns back from road and dubbii (abnormal speech) observing them.
Karaa malee deemuun laga nama bulcha.
Going on a wrong way makes someone face a problem.
areen qaroon untee qadaaddi. 
A wise dog covers a container after drinking what it contains.
Waraana jannatti dheessanii dubbii qarootti dheesssanii.
As war is prevented by a patriot; a problematic case is solved by a
wise man.
Hantuunni boolla lamaa daftee hinduutu. 
A rat, which has two holes, lives long.
Kan farade dhabe harreen garmaama. 
Someone who doesn’t have a horse rides on a donkey.
Aanaan reeffatti aana. 
A person stays close to a dead body of his relative.
Ollaaf aduutti gadi bahan. 
One comes out to the sun and his neighbour.
Ballaan fira qabu ila qaba. 
A blind person who has relatives can see.
Kophaa dhiqanii xurii hinbaasan. 
By washing alone, one can’t avoid dirt.
Kophaa nyaattuun qophaa duuti. 
A person who eats alone dies alone.
Harki nyaate nama hinnyaatu. 
A hand that has been helped doesn’t refuse to help others.
Harkaan harka fuudhan. 
One receives a hand by his hand.
Nama jaalatan bakka rafisan hindhaban.
One doesn’t lack a bed for a person whom he loves.
Laga malee garaan walittinyaa’u. 
Without a course, hearts may not come to each other.
Marii’ atan malee maraatan biyya hinbulchan. 
It is possible to administer people by discussion but not by force.
Warri marii qabu dibicha qalata warri marii hinqanne raadaa
qalata. 
A concordant family slaughter a young bull while a discordant
one slaughters a heifer.
Nama mannatti walii galetuu alaa waliin gala. 
People who agree with each other at home can come back
home together.

Mammaaksota Dubartootaa Oromoo

1.     Heeruma dharraanee(hawwinee) heerumnaan rarraane (rakkannee)

2.     Asuu oolle jette tan heerumaaf muddamte”

3.     Takkattii qayyannee taduraa hanqannee  ykn takkaa qayyannee lukaa gubanne

4.     Bakka dhiiganii hin fiigan.

5.     Kana muranii kamiin fincaayan jette haati manaa inni ofirraa mura jennaan.

6.     Kaanittuu abbaa argadhu jette haati intalaan.

7.     Intalti ariifattuun haadha ciniinsuubarsiifti

8.     Akka beekutti dhalaa(dahaa) nadhiisaa jette intalti harka namaa diddu

9.     Sirbaaf bayanii morma hin dhofatan jettee intalti waa hin saalfannee.

10.  Akka ebaluutti sirbaan morma nama jallifti jette intalti qalbii qabdu.

11.  Mucaa deenna malee mucaa hin geennu jette intalti of tuffatte.

12.  Wol  akkeessee ollaan marqa balleesse jette intalti ofiin bultun .

13.  Akka aadaa teennaa gaara gubbaa baanee teenna jedhe harmi dubartootaa.

14.  Ati baldi ta dhiirsa ka’imaa jette intalti abbaan manaa isii jaarsaa.
(Baldu : ashuu,qoosuu,taphachuu, busheesuu)

15.  Har’allee moo jette haati ijoolleen beelofne (shoomofne) jennaan isiin bakka cidhaatii quuftee waan galteef

16.  Ani ufiif hin jennee, mucaan keessan ka hangafaa sun fuudha hin geennee? jette intalti mucaa kajeelte.

17.  Soddaa fi dayma hin duudhatan.

18.  Osoo dhukubsataan jiru, fayyaalessi du’a.

19.  Ana bakki na dhukubu asii mitii maraafuu bakkuma gooftaan kiyya jedhe san kooba jette bookeen.

20.  Makkitu malee makkaa hin hajjan

(Makkitu : naamaaf mijooftu/mijaa’u)

21.  Akka dida’aa fi akka didanaatti na galchi

22.  Daalun xaraan kaanu tara.

Qopheessan : Abdii Boriiti

http://opride.com/hamba/?p=231

 

Tokko Jennee, lama Jenna jedhuu Oromoon.

First you say “one” then you can say “two”.

Mila mataa hoo’qu.

The feet scratching the head.

Dubbin dubbii fida, mammaaksi dubbii fixa.

Trouble will only bring trouble, but a proverb can end troubles.

 

Qeeransa eegee hin qaban qaban hin gadhiisiin.

Don’t grab leopard’s tail. If you do, don’t let go.

 

Beekan namaa afaan cufata malee hulaa hin cufatu.

A wise man shut his mouth, not his door.

 

Gaariin mudaa hin’dhabu jedhuu Oromoon.

Even a good person is not faultless.

 

Foon lafa bu’e huba malee hin’deebu jedhuu Oromoon.

If a piece of meat drops on the ground, it can never be picked up without particles of dust.

 

Arrabni lafee hin qabdu garuu lafee nama cabsiti jedhuu Oromoon.

The tongue has no bones, but it can break bones.

 

Luka lama qabaataniif, muka lama hin koran jedhuu Oromoon.

Just because you have two legs, it does not mean you can climb two trees.

 

 

Abbaan damma nyaateef ilma hafaan hin mi’aawu jedhuu Oromoon.

Just because the father eats honey it does not mean the son’s mouth is sweet.

 

Waaq nagaan nu oolche, nagaan nu haa bulchu. Kan nagaan nu bulche, nagaan nu haa oolchu.

God has given us a good day, may He also give us a good night. He that has given us a good night, may he also give us a good day.

 

Ariifataan hori gata jedhuu Oromoon.

One who hurries throws away money.

 

Gowwaan bara soorome nyaatee, bara deege nagada jedhuu Oromoon.

A foolish person eats when he is rich and trades when he is poor.

 

Dharraa fooni hancooteen hin’baasu jedhuu Oromoon

The craving from meat cannot be cured by eating a root plant.

 

 

Amali Hamadan abba rakkisa jedhuu Oromoon.

Evil habits give birth to problems.

 

 

Arrabni lafee hin qabdu garuu lafee nama cabsiti jedhuu Oromoon.

The tongue has no bones, but it can break bones.

 

Fagaara dhuufetu na’a jedhuu Oromoon.

A farting buttock is frantic.

 

 

It is easier to catch a flame using another’s hand.

Harka abbaa tokkotin ibidda qabbaachuun nama hindhibu jedhu Oromoon.

 

Jabbiin harree waliin oolte dhuufuu bartee galtii.

if only our tongues were made of glass,then we would be very careful when we speak!

 

Wal sobuu mannaa, wal gubuu Wayya jedhuu Oromoon.

Rather than lie to each other, it is better to fight it out.

 

Fardi harree wajjin oole, akka harree Nama dhiita jedhuu Oromoon.

The horse which grazes with a donkey kicks like a donkey.

 

Dubbii barbaacha sareen gabaa baate jedhuu Oromoon.

To look for trouble the dog goes to the market.

 

 

Qaalluun Kan bira himiti malee, kan shee hin beektu jedhuu Oromoon.

A soothsayer tells for another but does not know for themselves.

 

 

Sannyii Kan facaasantu marga jedhuu Oromoon.

What is sow will sprout.

 

Surree fi niitii wajjin kufuu jedhuu Oromoon.

Like the trousers fall together with the man, So the man falls together with his wife.

 

Gowwaan bara soorome nyaatee, bara deege nagada jedhuu Oromoon.

A foolish person eats when he is rich and trades when he is poor.

 

 

What God has preserved for the tortoise, the eagle can never take it.

Kan Waaqi qocaaf kaa’e, cululleen hin fudhattu jedhuu Oromoon.

 

Indaanqoon ka’a ganamfattee, gombisaa jala ooltin jedhuu Oromoon.

 

Though a chicken rises early, it spends the whole day under the grain store.

 

Harmatu lama malee, aannan tokkichuma jedhuu Oromoon.

There are two breasts but the milk is the same.

 

Qunceen wol gargaartee arba hiiti jedhuu oromoon.

A strip of bark united will tie an elephant.

 

 

Abbaa hinqabdu akaakayyuuf boosi jedhan.

He does not have a father so he cries for his grandfather.

 

Niitii waa lama jaallattu gabaa hin’basin jedhuu Oromoon.

Never send a woman who likes two things to the market.

 

Biyya goophoon baay’atutti isa ol jedhee deemutu fokkisa.

In the land of the hunchbacks those who walk upright look ugly.

 

Speaking gave me troubles, scratching gave me scabies.

Dubbannaan dubbii ta’e, hooqqannaan cittoo ta’e.

 

Silaa hinolu, kajeelaa dura waami.

Since he is going to come anyway, invite the freeloader first. (i.e. accept the inevitable).

 

Yaa marqaa, sii afuufuun, sii liqimsuufi jedhuu Oromoon.

Dear porridge, the reason why I blow when your hot is so that I can swallow you more easily.

 

Looni hinqabnu, hattuu jibba hindhaqnu, jedhe gowwaan.

We don’t have cattle, hence we don’t hate thieves, said the fool.

 

Utuu ani gaafaaf bohuu, gurra nakutani jette harreen.

While I cry for horns, they cut my ears said the donkey.

 

 

* Dubartii waa sagaliin horatu!
~ Sadi gorsaan
~ Sadi obsaan
~ Sadi dhoksaan
* Ilmi namaa haala jireenya isaatiin bakka
saditti qoodama!
~ Tokko kan biyya jiru
~ Tokko kan biyyaaf jiru
~ Tokko kan biyyatti jiru
* Namni lafee coru waa sadi fakkaata!
~ Yoo ija itti babaasuu, goota fakkaata.
~ Yoo afaan itti banu, waraabessa
fakkaata.
~ Yoo itti gororu, daa’ima fakkaata.
* Namni kijibu waa sadihiif muddama!
~ Hanga dhagahuuf
~ Hanga himuuf
~ Naa dhoksaafis ni muddama.
* Gowwaan waa sadi jaalata!
~ Osoo hin dubbisin dubbachuu
~ Osoo hin gaafatin himuu
~ Osoo hin tuqin aaruu
* Keessummaa waa sadihiin kabaju!
~ Erbee rifeensa hin qabne
~ Lafee foon hin qabne
~ Foon lafee hin qabne
¤ Hiikni isaas:
~ Erbeen rifeensa hin qabne, fuula ifaan
simachuudha.
~ Lafeen foon hin qabne, ilkaan gaariin
wajjiin kolfuudha.
~ Foon lafee hin qabne immoo, arraba
qajeelaan itti haasahuudha.
* Waa sadi fafa, waa sadi fafaa miti!
~ Lolaaf bahanii waraana dhabuun fafa.
Lolaaf bahanii waraana dhabuun fafaa
mitii, onnee dhabutu fafa.
~ Du’anii ibaadaa dhabuun fafa. Du’anii
ibaadaa dhabuun fafaa mitii, durumaan
ibaadaa dhabutu fafa.
~ Barumsaaf bahanii qalama dhabuun fafa.
Barumsaaf bahanii qalama dhabuun fafaa
mitii, kaayyoo dhabutu fafa.
* Waa sadi dura badee, waa sadi tura bade!
~ Makkalli dura badee, hayyichi tura bade.
~ Maxaanaan dura badee, arreedaan tura
bade!
~ Doqnichi dura badee, arjichi tura bade.
* Ilmi namaa sadi!
~ Tokko kan abbaa caalu
~ Tokko kan abbaa dhaalu
~ Tokko kan abbaa dhaanu
WAAQNI ILMA KASAARAAFI ABBAA
DHAANU IRRAA NU HAABARARU!
* Namni dhugaan wal-jaalatu waa sadiin
wal-jaalataan
Garaa dhaan
Onnee dhaan
Dhugaa dhaan

 

 

 

 

 

 

 

EEBBA FUDHAA (Oromo Blessing)

Hin ta’iina warraa umurii gabaaba
Umurii ga’aa raagaa
Gurraan aaga dhaga’aa
Ijaan waan gaarii argaa
Harkaan hojii qabadhaa
Miillaan deemaa qaqqaba
Yaada keessaniin of ta’aa
Afaaniin dhugaa lallabaa
Kan yaaddaa milkaa’aa
Raftan Abjuu qabadhaa
Jaalaalan waaqa qabadhaa
Akkoof akaakayyuu argaa
Abiddaa bira ijoollee
Goorroo duuba jabbilee
Sanyii facaasaa haammadhaa
Isiin jalaa hin ta’iin armaa
Dheebottan dhugaa booka
Beeloftan nyaadhaa cooma
Hunda quufaa
Golaa gumbii quufaa
Goodaa calla quufaa
Dallaadhaa horii quufaa
Sa’aa fi nama biqilaa
Qilxuu ta’aa irraa dagaagaa
Qilxuu ta’aa jala jabaadhaa
Waleensuu kormaa ta’aa
yaabbiif bu’a dhowwadha
Abidda gaara yaade ta’aa
Gamaaf Gamanattii mul’adha
Waaqni isinirraa ha dhowwuu
Jalloo jallattuu, kan sobdee boquustuu
Sanyii sanyii ishee nyaatuu
Rabbii isinirraa haa ifatuu
Yaada isiin haa laatuu!!!
Gaadaan Gaddaa Bilisummattii!!
Injifaannoon kan ummata oromottii!!

The 25 Most Productive Ways to Spend Time on the Internet & more

 

O

 

 

 

The 25 Most Productive Ways to Spend Time on the Internet  & more
It’s easy to forget that we have access to a virtually limitless resource of information, i.e. the Internet. For a lot of us, this is even true at our fingertips, thanks to the ubiquity of smartphones and an ever-increasing push for online greatness by tech engineers all over the world.
As a result, there are countless websites out there that are geared to make you smarter and more brilliant for either a low or no cost. Here are the 25 & more killer websites that may just make you more clever than ever before.

 

https://imgur.com/a/1S2u5/noscript

See also free  ebooks@ http://www.gutenberg.org/wiki/Category:Bookshelf

 

language-teaching website       http://www.duolingo.com/

Khan academy   https://www.khanacademy.org/

MIT Open Courseware http://ocw.mit.edu/index.htm

 

Investopedia  http://www.investopedia.com/

 

Quora   http://www.quora.com/

Codeacademy   http://www.codecademy.com/

Geography http://www.factmonster.com/countries.html

TED    http://www.ted.com/

 

OneLook  http://www.onelook.com/

 

Couchsurfing   https://www.couchsurfing.org/

 

Lumosity   http://www.lumosity.com/

 

Information is Beautiful  http://www.informationisbeautiful.net/

Nerd Fitness     http://www.nerdfitness.com/

Cooking for Engineers  http://www.cookingforengineers.com/

The Dating Specialist    http://www.thedatingspecialist.com/

Spreeder     http://spreeder.com/

Anki    Mastering Recall  http://ankisrs.net/

CliffsNotes    School and College Study Guides and Test Prep  http://www.cliffsnotes.com/

Learn Street http://www.learnstreet.com/

HowStuffWorks http://www.howstuffworks.com/

The World Factbook https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/

Justin Guitar http://justinguitar.com/

Afaan Oromo                                          http://www.oromiffa.com/

Oromo Dictionary                           http://oromodictionary.com/

Published in: on August 25, 2014 at 6:37 pm  Leave a Comment  
Tags: ,

Want to help someone? Shut up and listen! TEdTalk from Italian aid worker Ernesto Sirolli

 

O

This is a fantastic and humorous TedTalk from Italian aid worker Ernesto Sirolli.

When most well-intentioned aid workers hear of a problem they think they can fix, they go to work. This, Ernesto Sirolli suggests, is naïve. In this funny and impassioned talk, he proposes that the first step is to listen to the people you’re trying to help, and tap into their own entrepreneurial spirit. His advice on what works will help any entrepreneur.

All 17 minutes are worth watching, but the first 3 or so are especially recommended. Enjoy!

http://www.ted.com/talks/ernesto_sirolli_want_to_help_someone_shut_up_and_listen#t-1053556

http://www.ted.com/speakers/ernesto_sirolli

Government media in Ethiopia vs Scholars view of development: A stand-off paradox

 

OEthiopia

 

 

 

Government  media in Ethiopia vs Scholars view of development: A stand-off paradox

Ameyu Etana*

 

It has been more than a decade since DEVELOPMENT became a buzzword in Ethiopian Radio  and Television Agency

As ERTA is a pro-government media and are sponsored by the state, there is a strong probability to be under the guise of social responsibility theory when addressing issues. As it is common of using development journalism as an instrument in developmental states, likewise, the Ethiopian government is using media as a big power to making the public participating in development.  Television Agency (ERTA) and other media that are pro-government but run under the auspices of private media. Regrettably, probably, it is the most abused and corrupted word beyond what one could imagine. A name developmentalist came to develop a negative connotation for a journalist in Ethiopia. Quite number of academic researches has been done on the single nationwide media in Ethiopia, however; very little of them adduced and proved the professional nature of political power house of Ethiopian government, ERTA.

Ethiopia, a nation came to be a laboratory of political economy is a dish for choose and pick philosophy of politics. The political economy of Ethiopia is democratic developmental state. By their nature such states are repressive. And there has never been a country both democratic and developmental at a time except Ethiopia. Nevertheless, it seems, what we are seeing is not in accord with the political economy.

The Ethiopian government adopted United Nations General Assembly Resolution 41/128:1986. Alike, the right to development is one of the bill rights that had been included in the federal constitution of Ethiopia. Article 43 of FDRE constitution could depict this. To the contrary, mostly, what has been written and what has been practiced seems contradict each other.

As we know, what Ethiopian Television, Ethiopian Radio, Ethiopian Herald, Addis Zemen, Bariisaa, Ethiopian News Agency, Walta Information Center and other government driven media and/or news agency in Ethiopia and other whose names called under the guise of private but pro-government media view development as econometric (statistics use to view development e.g. economic development) view of development. As a result, any report that put Ethiopian development in number presumed to have high political benefit and get the major attention as it makes a headline. Infrastructure, number of investors, their capital, the KM of a road built, export and import quantities, number of graduates, number of higher institutions, and others are mostly at the desk of those media institution. Hence, what is seen is not the human side but the growth side as it uses to be.

Since the philosophy of state media in Ethiopia is development journalism, though wrongly interpreted, the issue of development vastly and exhaustively reported in a form of news, program, documentary, and other types of reports. However, most news are just a report as they lack interpretation while the journalist acts as a conduit than the one who produce it. I.e. Ethiopia is amongst the fastest growing economy in the world though third of its population lives in absolute poverty. In addition, there is been a big unequal economic distribution in the country and unemployment is getting higher albeit it is repeatedly told it is non-oil economy. If so, what is the benefit of jobless growth? Moreover, indigenous knowledge is ignored at the same time modern technology is also getting little attention by farmers, which is discrepancy right now in the country. As the journalism model, those media were supposed to critically examine and meticulously analyze issue that matters most to the people than merely reporting it.

The people of the country have long experienced the use of development for propaganda. Owing to this, it is difficult to identify the real concept of development in the mind of citizens. This resembles the sedative nature of the media in the country. Recently, journalists of Oromia Radio and Television Journalists (ORTO) did a deliberation on the controversial master plan of Addis Ababa, however, regrettably, they got an axe for the mere fact they did speak their mind. Hence, we can say that development is like politics in Ethiopia as it is untouched area to be opened for deliberation.

After all what is development? What scholars say about development? 

Several scholars held a debate for decades on what development is until they came to, probably; seems agree as it is all about human development. Lamentably, as Rita Abrahamsen puts it in her book called Disciplining Democracy: Development Discourse and Good Governance in Africa the issue of development became politicized, which is unfortunate as the world came to see help poor countries based on their political ideology they might have than favoring solely for being human.

The leading professor Amartya Sen in his book Development as Freedom which was published in 1999 argues development should be seen as a process of expanding the real freedoms that people enjoy. He contrasts the view of development with the widely prevalent concentration on the expansion of real income and on economic growth as the characteristics of successful development. Poverty, the flip side of development, means capability deprivation that inhibits citizen’s freedom to live, the reason they value most. As a result, development means an expansion of freedom.

For Amartya Sen Poverty is lack of choice, socioeconomic and political deprivation while development is a freedom or emancipation from poverty, empowerment of the people. Therefore, we simply understand us development is all about a people than merely numbers.

Similarly Michael Todaro in his book Economic Development argues that development must be seen as multidimensional process involving major changes in social structure, popular attitudes, and national institutions as well as the acceleration of economic growth, the reduction of inequality and the eradication of absolute poverty. And several scholars including Thomas Alan and others believed development is about empowering and emancipating people from the agony that make them suffer most than ignoring their existence.

Having looked at this, inopportunely we see the paradox in Ethiopia. In the name of development people has been ignored freedom; few are benefiting but millions are joining poverty if not struggling to survive. Rather than sensitizing them the media is pursuing sedative under the auspices of development as submissive people at large are being produced in the country seeing that the issue of development became not open for discussion and untouchable. Regrettably, in the name of investment and several projects, millions are being displaced from the land they presumes their only property they got from their forefathers but, are treated like ignorant who could serve nothing for the development. I.e. it is the residents of Addis Ababa that were deliberating over the contentious master plan for days on the lands of farmerssurrounding Addis Ababa. How could this be the right way? By no means it is democratic or developmental? It is highly nonsense and absurd but not surprise as it uses to be in the country.

If development is for the people why do ignore them or why to treating them as against development? By its nature development is not merely road or building, it is about mind development. If the big asset for human, which is mind is not well set, how to manage the entire infrastructure? It seems everything is messed up in Ethiopia. Due to this, the wider public is feeling ignorant to the plans and strategies the government drafts each time.

Consequently, here in Ethiopia, under the guise of development thousands get prisoned, displaced, ignored, dehumanized, unnerved, denied capability, bottled in poverty, whereas, few get rich, empowered, emancipate in such a way to fasten andwiden the gap of living standards of citizens, which is shockingly inhuman. Inconveniently, for the development gained it is not the people but a party or officials get recognition as personal cult is common so far.

The other vital issue we should pay attention to is making the people the participant when the plan is drafted which mean making the people the source of development. If doing so, those who decide by themselves become responsible for the accomplishment, which is a big benefit for the ruled and for the ruler. However, this was not happening rather the people are assumed as ignorant mass that could have no role prior to drafting of the plan but after. http://mohiboni.blogspot.co.uk/2014/08/government-herd-media-in-ethiopia-and.html

*Ameyu Etana is a journalist in Ethiopia and by now he is a graduate student at Addis Ababa University. Can be reached at: ameyuetana@gmail.com  You can follow and comment on his articles on mohiboni.blogspot.com and mohiboni.wordpress.com. All are encouraged to challenge. Any idea is welcomed as far as it has adduced. 

 

False accounting & the great ‘poverty reduction’ lie

O

Poverty

Exposing the great ‘poverty reduction’ lie

Jason Hickel* @ Aljazeera Opinion

 

The UN claims that its Millennium Development Campaign has reduced poverty globally, an assertion that is far from true.

 

 

The received wisdom comes to us from all directions: Poverty rates are declining and extreme poverty will soon be eradicated. The World Bank, the governments of wealthy countries, and – most importantly – the United Nations Millennium Campaign all agree on this narrative. Relax, they tell us. The world is getting better, thanks to the spread of free market capitalism and western aid. Development is working, and soon, one day in the very near future, poverty will be no more.

It is a comforting story, but unfortunately it is just not true. Poverty is not disappearing as quickly as they say. In fact, according to some measures, poverty has been getting significantly worse. If we are to be serious about eradicating poverty, we need to cut through the sugarcoating and face up to some hard facts.

False accounting

The most powerful expression of the poverty reduction narrative comes from the UN’s Millennium Campaign. Building on the Millennium Declaration of 2000, the Campaign’s main goal has been to reduce global poverty by half by 2015 – an objective that it proudly claims to have achieved ahead of schedule. But if we look beyond the celebratory rhetoric, it becomes clear that this assertion is deeply misleading.

The world’s governments first pledged to end extreme poverty during the World Food Summit in Rome in 1996. They committed to reducing the number of undernourished people by half before 2015, which, given the population at the time, meant slashing the poverty headcount by 836 million. Many critics claimed that this goal was inadequate given that, with the right redistributive policies, extreme poverty could be ended much more quickly.

But instead of making the goals more robust, global leaders surreptitiously diluted it. Yale professor and development watchdog Thomas Pogge points out that when the Millennium Declaration was signed, the goal was rewritten as “Millennium Developmental Goal 1″ (MDG-1) and was altered to halve the proportion (as opposed to the absolute number) of the world’s people living on less than a dollar a day. By shifting the focus to income levels and switching from absolute numbers to proportional ones, the target became much easier to achieve. Given the rate of population growth, the new goal was effectively reduced by 167 million. And that was just the beginning.

After the UN General Assembly adopted MDG-1, the goal was diluted two more times. First, they changed it from halving the proportion of impoverished people in the world to halving the proportion of impoverished people in developing countries, thus taking advantage of an even faster-growing demographic denominator. Second, they moved the baseline of analysis from 2000 back to 1990, thus retroactively including all poverty reduction accomplished by China throughout the 1990s, due in no part whatsoever to the Millennium Campaign.

This statistical sleight-of-hand narrowed the target by a further 324 million. So what started as a goal to reduce the poverty headcount by 836 million has magically become only 345 million – less than half the original number. Having dramatically redefined the goal, the Millennium Campaign can claim that poverty has been halved when in fact it has not. The triumphalist narrative hailing the death of poverty rests on an illusion of deceitful accounting.

Poor numbers

But there’s more. Not only have the goalposts been moved, the definition of poverty itself has been massaged in a way that serves the poverty reduction narrative. What is considered the threshold for poverty – the “poverty line” – is normally calculated by each nation for itself, and is supposed to reflect what an average human adult needs to subsist. In 1990, Martin Ravallion, an Australian economist at the World Bank, noticed that the poverty lines of a group of the world’s poorest countries clustered around $1 per day. On Ravallion’s recommendation, the World Bank adopted this as the first-ever International Poverty Line (IPL).

But the IPL proved to be somewhat troublesome. Using this threshold, the World Bank announced in its 2000 annual report that “the absolute number of those living on $1 per day or less continues to increase. The worldwide total rose from 1.2 billion in 1987 to 1.5 billion today and, if recent trends persist, will reach 1.9 billion by 2015.” This was alarming news, especially because it suggested that the free-market reforms imposed by the World Bank and the IMF on Global South countries during the 1980s and 1990s in the name of “development” were actually making things worse.

This amounted to a PR nightmare for the World Bank. Not long after the report was released, however, their story changed dramatically and they announced the exact opposite news: While poverty had been increasing steadily for some two centuries, they said, the introduction of free-market policies had actually reduced the number of impoverished people by 400 million between 1981 and 2001.

This new story was possible because the Bank shifted the IPL from the original $1.02 (at 1985 PPP) to $1.08 (at 1993 PPP), which, given inflation, was lower in real terms. With this tiny change – a flick of an economist’s wrist – the world was magically getting better, and the Bank’s PR problem was instantly averted. This new IPL is the one that the Millennium Campaign chose to adopt.

The IPL was changed a second time in 2008, to $1.25 (at 2005 PPP). And once again the story improved overnight. The $1.08 IPL made it seem as though the poverty headcount had been reduced by 316 million people between 1990 and 2005. But the new IPL – even lower than the last, in real terms – inflated the number to 437 million, creating the illusion that an additional 121 million souls had been “saved” from the jaws of debilitating poverty. Not surprisingly, the Millennium Campaign adopted the new IPL, which allowed it to claim yet further chimerical gains.

A more honest view of poverty

We need to seriously rethink these poverty metrics. The dollar-a-day IPL is based on the national poverty lines of the 15 poorest countries, but these lines provide a poor foundation given that many are set by bureaucrats with very little data. More importantly, they tell us nothing about what poverty is like in wealthier countries. A 1990 survey in Sri Lanka found that 35 percent of the population fell under the national poverty line. But the World Bank, using the IPL, reported only 4 percent in the same year. In other words, the IPL makes poverty seem much less serious than it actually is.

The present IPL theoretically reflects what $1.25 could buy in the United States in 2005. But people who live in the US know it is impossible to survive on this amount. The prospect is laughable. In fact, the US government itself calculatedthat in 2005 the average person needed at least $4.50 per day simply to meet minimum nutritional requirements. The same story can be told in many other countries, where a dollar a day is inadequate for human existence. In India, for example, children living just above the IPL still have a 60 percent chance of being malnourished.

According to Peter Edwards of Newcastle University, if people are to achieve normal life expectancy, they need roughly double the current IPL, or a minimum of $2.50 per day. But adopting this higher standard would seriously undermine the poverty reduction narrative. An IPL of $2.50 shows a poverty headcount of around 3.1 billion, almost triple what the World Bank and the Millennium Campaign would have us believe. It also shows that poverty is getting worse, not better, with nearly 353 million more people impoverished today than in 1981. With China taken out of the equation, that number shoots up to 852 million.

Some economists go further and advocate for an IPL of $5 or even $10 – the upper boundary suggested by the World Bank. At this standard, we see that some 5.1 billion people – nearly 80 percent of the world’s population – are living in poverty today. And the number is rising.

These more accurate parameters suggest that the story of global poverty is much worse than the spin doctored versions we are accustomed to hearing. The $1.25 threshold is absurdly low, but it remains in favour because it is the only baseline that shows any progress in the fight against poverty, and therefore justifies the present economic order. Every other line tells the opposite story. In fact, even the $1.25 line shows that, without factoring China, the poverty headcount is worsening, with 108 million people added to the ranks of the poor since 1981. All of this calls the triumphalist narrative into question.

A call for change

This is a pressing concern; the UN is currently negotiating the new Sustainable Development Goals that will replace the Millennium Campaign in 2015, and they are set to use the same dishonest poverty metrics as before. They will leverage the “poverty reduction” story to argue for business as usual: stick with the status quo and things will keep getting better. We need to demand more. If the Sustainable Development Goals are to have any real value, they need to begin with a more honest poverty line – at least $2.50 per day – and instate rules to preclude the kind of deceit that the World Bank and the Millennium Campaign have practised to date.

Eradicating poverty in this more meaningful sense will require more than just using aid to tinker around the edges of the problem. It will require changing the rules of the global economy to make it fairer for the world’s majority. Rich country governments will resist such changes with all their might. But epic problems require courageous solutions, and, with 2015 fast approaching, the moment to act is now. Read more @original source http://www.aljazeera.com/indepth/opinion/2014/08/exposing-great-poverty-reductio-201481211590729809.html

*Dr Jason Hickel lectures at the London School of Economics and serves as an adviser to /The Rules. 

Oromia: The Oldest Oromo Civic Association, Macha-Tulama Marks 50th year Anniversary Celebration

O

MachaTulama2014_AfanOromoMacha-tulama-300x147.jpg

 

Some of the Founders of the Macha-Tulama Association; Photo: Public Domain
 

FOR OROMO, ‘SURVIVAL ITSELF IS A REVOLUTIONARY ACT

 AyantuTibeso

August 5, 2014  Published in Opride Contributors

ayantuT

 

It is a great honor to be part of the 50th anniversary celebration of the Macha Tulama Association. For a people facing complete erasure, survival itself is a revolutionary act.

The fact that we are gathered here today to honor the founding of Macha Tulama 50 years ago speaks to the fact that despite all odds, we, as a people are survivors. Ethiopian history is full of attempts to annihilate the Oromo—culturally, politically, socially, economically, in all and every ways possible.

Oromos — cast as foreign, aliens to their own lands, have been the targets of the entire infrastructure of the Ethiopian state since their violent incorporation. Our identity, primarily language, religion and belief systems and cultural heritage have been the main targets of wanton destruction.

Oromo and its personhood were already demonized, characterized as embodiments of all that is inferior, shameful and subhuman from the beginning. Oromo people were economically and politically exploited, dominated and alienated.

Oromo cultural, political and religious institutions have been under massive attacks and dismantlement by consecutive Ethiopian governments. Oromos were rendered slaves on their own lands by a colonial land tenure system.

Given the huge systematic and structural forces that have been mobilized against Oromo people and its peoplehood, it is truly astonishing that we have survived. But we have survived not by some miracle, but because our ancestors have continuously resisted violent assimilation, dehumanization, economic exploitation, and complete eradication.

We have survived because our people have courageously and wisely Organized, sang, fought and sacrificed. We have survived because of brilliantly organized Oromo institutions such as Macha Tulama, which have held our communities together.

For five decades, this organization has been the vanguard of the Oromo people’s struggle for freedom, liberty and autonomy. Macha Tulama was conceived at a time when Oromo people desperately needed institutions that would provide direction, leadership, and mobilize the financial, human, intellectual and creative resources to empower Oromo communities.

 
The 50th Golden Jubilee Anniversary Celebration of Macha-Tulama Association at Washington DC, 1st August 2014
 
The upcoming 50th Anniversary Celebration of Macha-Tulama Association (MTA).
This historic event will be held on August 1, 2014 in Washington DC.
Please allow us to explain once again why this celebration will be held in Washington DC, thousands of miles away from Ethiopia.
The story of the establishment of the Macha-Tulama Association was an event of great drama and wonder that has captured the imagination of the Oromo public since 1963, while its banning in 1967 is story of epic proportion which demonstrates Oromo powerlessness in Ethiopia. History of modern Ethiopia includes few cases of injustice and open discrimination equal to the banning of the first Oromo peaceful civic organization, which has come to symbolize the condition of the Oromo nation under successive Ethiopian regimes to the extent that in 2014, the Oromo who constitute the single largest national group in Ethiopia, are not allowed even to celebrate the 50th anniversary of the establishment of their oldest civic organization in their own country.
The leaders of the Macha-Tulama Association came together from different parts of Oromia. They have become the symbol of courage and sacrifices that have propelled millions of Oromo into organized motion. Firm as their grasp of reality, they looked upon peaceful resistance with a boldness of imagination unsurpassed in modern Ethiopian history. What spirit was it that moved them, made them accept sufferings, torture, imprison­ment, loss of property, breakup of families and loss of life itself? Without a doubt, it was the spirit of Oromo political awakening that propelled these men and women onto a new historical stage. They became the organizational expression of Oromo national consciousness. Through their struggle and sacrifices, they won a lasting place in the hearts of the Oromo nation. Within four short years the leaders of Association not only united and provided the Oromo with central leadership, but also made them conscious of their unity and their dehumanization as second-class subjects and inspired them to be agents for their freedom and human dignity. The 50th anniversary celebration is organized for honoring the sacrifices made by the leaders and members of Macha-Tulama Association and for keeping alive the spirit of freedom and human dignity for which they struggled.
Without any doubt it was the Macha-Tulama Association that planted the tree of Oromo political consciousness. The limited gains the Oromo achieved since the 1970s was the fruit from that tree of political consciousness. The Tigrayan People’s Liberation Front, which has dominated Ethiopian government since 1991, is determined to deprive the Oromo of any independent organization by banning the Macha-Tulama Association, detaining its leaders from time to time and confiscating its property, thereby demonstrating the utter absence of the rule of law in Ethiopia.
We believe that you feel the pain and the daily humiliation of our people who are even denied the simplest right of celebrating the 50th anniversary of their oldest country-wide civic organization in their own country. Those of us who live in freedom beyond the tyranny of the TPLF regime have moral responsibility for supporting the celebration of the 50th anniversary of the establishment of the Macha-Tulama Association. It will give us a wonderful opportunity for informing the Western world that the Oromo and other peoples in Ethiopia are denied their basic human and democratic rights in their own country. What is greater shame for the TPLF regime that beats the empty drum of democracy than denying the Oromo the right to celebrate the 50th anniversary of their civic organization? Together, let us expose the brutality of the Ethiopian regime and lift up the spirit of our people. Now is the time for those of who are interested in freedom, democracy and the rule of law in Ethiopia to rise to the challenge of publicizing the 50th anniversary celebration so that more people will know about the tyrannical TPLF regime.
The plan of the day is:
· Demonstration at 9AM, gathering in front of the White House, 1600 Pennsylvania Ave NW.
· Marching to US State Department, 2200 C St, NW, at 11AM – ending at 1PM.
· Official Celebration at the Ukrainian Catholic National Shrine, 4250 Harewood Rd, NE, Washington, DC 20017, starting at 4:30PM.
· Continuing with Oromo Cultural Evening at the Ukrainian Catholic National Shrine until midnight.
Please join us so that we joyously celebrate together the 50th anniversary of the Macha-Tulama Association and demonstrate to the TPLF leaders that they will never be able to kill the spirit of freedom and human dignity that the Macha-Tulama Association planted in the heart, mind and soul of the Oromo nation.
We thank you for your cooperation in this noble undertaking.
Respectfully,
MTA 50th Anniversary Organizing Team

 

http://freeoromia.blogspot.co.uk/2014/07/banned-by-tplf-ethiopian-regime-oldest.html

 

Land Grabbing and the Threat to Local Land Rights

 

O

 

Video:Land grab in Oromia, displacement of Oromo People in Ethiopia and environmental disaster

See also  http://freedomfororomo.wordpress.com/2013/04/26/deforestation-and-land-grabbing-by-the-neo-neftegna-tplf-in-the-unesco-registered-yayu-coffee-forest-biosphere-reserve-illuu-abbaa-booraa-western-oromia/

 

Land grabbing increased in 2008, when price shocks in the food market alerted the world to the finite limits of food production. From this came a rush to acquire farmland all over the globe and a dramatic increase in the value of arable land. “Land acquisitions,” as they are termed by their proponents, are the latest weapon in the arsenal of conventional development. Although it is claimed that they alleviate poverty and increase technological transfer, employment, and food security, the “grabs” have a range of other motives. Some are politically driven, some provide new markets for corporations, others provide food security for far-off nations. The “grabbers” range from elite businessmen to governments to multinational corporations and are not defined by any one particular demographic.

In Tanzania, the wild Serengeti Desert, home to elephants, lions and a host of other magnificent wildlife, is being carved up as Middle Eastern businessmen purchase huge parcels of land for private hunting rights. The Serengeti is home to the pastoral Masai people, who are now restricted to smaller and smaller territories. As a result they are not only being criminalized for trespassing on their ancestral lands, they are accused of over-grazing and degrading ecosystems as their herds no longer have enough room to graze without impacting grasslands.

In nearby Ethiopia, the government of the Gambela region has enacted a “Villagization” program that promises new schools, wells, medical facilities, and general infrastructure to relocated communities. Unfortunately, these promises have rarely materialized and more often than not the “villagization” process has resembled the violent forcing of communities into state-designated camps, in a process that is clearing the way for foreign agribusiness. Those that stay put in their ancestral homes often find themselves surrounded by new plantations. Two concessions of 25,000 acres and 250,000 acres are currently under development by a Saudi oil billionaire and an Indian flower agribusiness for 60 and 50 years, respectively. The latter, Karuturi Global, is growing oil palm, corn, sorghum, rice, and sugarcane for export back to India, using a labor pool comprised primarily of Indians or Ethiopians from other regions. Karuturi Global pays a measly $2.50 per acre annually – little to none of which is seen by local residents. A few local tribespeople now work for the company, although this is usually because they were left with no choice, their own land having been taken or degraded. These tribespeople used to earn their livelihoods by hunting, fishing, and making honey. When the company began cutting down the forest the bees and the animals vanished; now that the company has started draining the wetlands, the fish will soon be gone too. http://theeconomicsofhappiness.wordpress.com/2014/08/17/land-grabbing-and-the-threat-to-local-land-rights/

 

Land Grabbing and the Threat to Local Land Rights

By Sophie Weiss*

 

In recent years, foreign governments and multinational corporations have bought or leased huge tracts of sovereign land in the developing world, converting much of it to industrialized agriculture for export. This “land grabbing” – now widespread across Africa and Asia – is most common in nations with the least secure land tenure systems. Usually the land transfers involve land occupied by indigenous communities; often they are not legally registered as landholders and can be easily evicted. In terms of both ecological and cultural impacts, land grabbing has emerged as one of the most painful manifestations of the globalized economy in the 21stCentury.

Land grabbing increased in 2008, when price shocks in the food market alerted the world to the finite limits of food production. From this came a rush to acquire farmland all over the globe and a dramatic increase in the value of arable land. “Land acquisitions,” as they are termed by their proponents, are the latest weapon in the arsenal of conventional development. Although it is claimed that they alleviate poverty and increase technological transfer, employment, and food security, the “grabs” have a range of other motives. Some are politically driven, some provide new markets for corporations, others provide food security for far-off nations. The “grabbers” range from elite businessmen to governments to multinational corporations and are not defined by any one particular demographic. Many organizations have attempted to estimate how many acres are involved, though there is no central registry and little transparency. The World Bank claimed 120 million acres were transferred in 2010, while Oxfam gave a figure of 560 million acres*.

In Tanzania, the wild Serengeti Desert, home to elephants, lions and a host of other magnificent wildlife, is being carved up as Middle Eastern businessmen purchase huge parcels of land for private hunting rights. The Serengeti is home to the pastoral Masai people, who are now restricted to smaller and smaller territories. As a result they are not only being criminalized for trespassing on their ancestral lands, they are accused of over-grazing and degrading ecosystems as their herds no longer have enough room to graze without impacting grasslands.

In nearby Ethiopia, the government of the Gambela region has enacted a “Villagization” program that promises new schools, wells, medical facilities, and general infrastructure to relocated communities. Unfortunately, these promises have rarely materialized and more often than not the “villagization” process has resembled the violent forcing of communities into state-designated camps, in a process that is clearing the way for foreign agribusiness. Those that stay put in their ancestral homes often find themselves surrounded by new plantations. Two concessions of 25,000 acres and 250,000 acres are currently under development by a Saudi oil billionaire and an Indian flower agribusiness for 60 and 50 years, respectively. The latter, Karuturi Global, is growing oil palm, corn, sorghum, rice, and sugarcane for export back to India, using a labor pool comprised primarily of Indians or Ethiopians from other regions. Karuturi Global pays a measly $2.50 per acre annually – little to none of which is seen by local residents. A few local tribespeople now work for the company, although this is usually because they were left with no choice, their own land having been taken or degraded. These tribespeople used to earn their livelihoods by hunting, fishing, and making honey. When the company began cutting down the forest the bees and the animals vanished; now that the company has started draining the wetlands, the fish will soon be gone too.

In Sri Lanka, instability has given land grabbers the advantage as the country transitions out of a bloody 30-year civil war. During the conflict, the Sinhala Buddhist government claimed several large pieces of land as High Security Zones (HSZ), conveniently located in Tamil territories. In these seizures, local families were evicted from their lands in the name of security. Now that the war is over, the validity of the HSZs has come into question, but instead of returning the land to its original tenders, the government is converting many of the HSZs into Economic Processing Zones and Special Economic Zones, commonly contracting them out to large Chinese and Vietnamese corporations. Meanwhile, hundreds of thousands of Sri Lankan Tamils are relegated to “displaced person camps” with little or no access to resources.

These are only a few of the heart-wrenching examples of land deals across the globe. Large-scale land transfers like these remove all human connection from land management. If the land grabbing trend continues, we could be witnessing the true end of the commons everywhere.

While proponents claim that these land acquisitions provide development to needy regions in the form of technology transfer and employment, these lofty claims require scrutiny. Is this kind of “employment” what is needed or desired among local people? How will technology transfer help them and what kind of technology is needed? In a region thriving on small-scale farming, are large tractors and bulldozers really of any benefit?

First and foremost, what local peoClare-Douglas-A-Young-Gardener-Tanzaniaple need to prosper are secure land rights. Then they can make choices about the technologies they want to adopt, and about how their land can be managed for the benefit of the local communities, economies and ecosystems. To this end, we need an international legal framework that restricts and regulates the ability of foreign businesses to acquire land. Regulations need to limit the size of land deals, ensuring accountability and justice for the communities and ecosystems impacted.

It speaks to the disconnection between governments and indigenous/rural peoples that the land grabbing trend continues to grow; and it speaks to the cruelty of a deregulated global economy that it allows massive industrialized food production for export from the lands of those who are already hungry. Land grabbing may seem a distant problem for those of us outside the regions where it is taking place, but we also have a role to play. Often we don’t know what we are supporting when we buy mass-produced products from global corporations. By keeping our purchases within our local communities, we are keeping our money where we can see it – supporting businesses and communities in our own backyard, rather than enabling corporations to steal someone else’s on the other side of the world. This kind of localization – at the policy and grassroots levels – empowers communities everywhere to defend their relationship to their land, and honors the deep connection and intimate dialogue between cultures and ecosystems. Read more @http://theeconomicsofhappiness.wordpress.com/2014/08/17/land-grabbing-and-the-threat-to-local-land-rights/

____________________

*Sophie Weiss is an intern with Local Futures. She graduated with a BA concentration in Geography/International Development Studies from Sarah Lawrence College. She is a printmaker, designer, and critical geography researcher, focusing on indigenous land rights and anti-land grab advocacy for the Oakland Institute, a policy think tank based in Oakland, California.

Africa’s Jobless Growth: Economic success just for a few cannot be a replacement for human rights or participation, or democracy August

O

Africa is Rising! At Least Its 1% Is

Africa’s economy may be booming, but this will do little to help unemployment and poverty if growth is jobless and its spoils are limited to the few.

What we need in Africa is balanced development. Economic success cannot be a replacement for human rights or participation, or democracy … it doesn’t work…it worries us a lot when we don’t see the trickle-through factor, when gain goes to the top 1% or 2%, leaving the rest behind.” – Mo Ibrahim October 15, 2012

It did not come as a surprise to many when, on October 15, the Mo Ibrahim Foundation announced that there was no winner for its annual $5 million African leadership award – for the third time since its inception in 2006. What was surprising, however, was that the foundation’s chair, British-Sudanese billionaire Mo Ibrahim, alsoadmonished the much-celebrated recent economic ‘success’ of the African continent for largely failing to translate into better human rights and social development, and for essentially creating a few elitist winners at the top whilst the rest were left struggling at the very bottom.

Recent reports, forecasts and editorials of influential financial magazines are incredibly optimisticabout Africa – its booming economic growth, its investment opportunities and its growing middle-class. Sub-Saharan African countries are reportedly among the fastest growing in the world with six out of ten world’s fastest growing economies, and recording growth rates averaging 4.9%, higher than the developing country average and much higher than the developed country average.

The Economist’s December 2011 print issue was boldly titled ‘Africa Rises’ and in August 2012, it again boldly proclaimed that ‘A Continent Goes Shopping’, underscoring the voracious purchasing power of the African middle-class to buy consumer and even luxury goods. The current received wisdom in these sleek reports, glossy magazine pages and glass-panelled conference rooms is that sub-Saharan Africa really is the place to be and to invest in, with all its abundant opportunities.

Jobless growth

This much-trumpeted economic success is mostly true, until one looks at the other side. Then questions arise over to what extent growth is spread across sectors of the economy, and whether such economic growth is translating into corresponding improvements in human and social development.

It is common knowledge that this new dawn of booming economic growth is largely the consequence of the recent rise in the global commodity prices of natural resources, chiefly oil, while the vibrancy of other sectors of the economy such as banking, telecommunications and construction trail behind in terms of growth. Many African countries primarily depend on the exportation of natural resources – and industry which is highly capital- (and technology-) intensive, providing few jobs. Only five of Africa’s fifty-four countries are currently not “either producing or looking for oil”.

It is therefore no surprise that many African countries, especially the economic powerhouses of the continent, are bedevilled by high unemployment, particularly amongst young people – hovering at25% in Egypt, 48% in South Africa and 42% in Nigeria. Thus, growth in capital-intensive sectors – such as resource exports, banking, and telecommunications – is barely trickling down to create jobs and economic opportunities for the vast majority of the people – a phenomenon commonly known as ‘jobless growth’.

Many sub-Saharan African countries experiencing record-level economic growth still have low rankings in human development indices, despite marginalimprovements in education enrolment and, with countrywide variations, maternal health. This contradiction is further reinforced by the growing inequality that characterises many of such African ‘powerhouses’. Luanda in Angola (thanks to flowing petro-dollars) and N’Djamena in Chad were, respectively, the second and eighth most expensive cities to live as an expatriate in 2012 – ahead of Sydney, London and New York according to Mercer’s Cost of Living Survey. Juba in the newly independent South Sudan is also gaining notoriety for its high cost of living, while the price of select real estate in Abuja and Lagos in Nigeria reportedly rivals that of some Western cities. These expensive cities are in countries grouped within the ‘Low Human Development’ category of the United Nation’s Human Development Indexbased on indicators such as health, income and education.

A tale of two cities

There has certainly been some improvement – for one, there is now an identifiable middle-class in Africa with money to splash around in the cinemas of Abuja and pricey hotels of Accra, the malls and retail outlets of Johannesburg and the exclusive residential estates of Lagos and Nairobi. However, once you step out of these glitzy inner cities and look to the outskirts, the glaring contrast between the shiny modernity and the urban deprivation in the slums hits you like the searing tropical sun.

 

The task thus remains for governments to devise sustainable development strategies that are tailored specifically to suit the African context. Such strategies must sustain the momentum of economic growth while ensuring that growth spreads to and strengthens sectors such as mechanised agriculture, light manufacturing and small-scale enterprises, which have a direct impact on the lives and incomes of citizens.

Such transformational policies should ensure that revenue windfalls are utilised wisely towards social and welfare policies, which will empower millions of Africans out of poverty, thereby creating a robust middle-class rather than just enriching an already existing sliver. It also means that such funds can be saved to help with later needs, as with the Sovereign Wealth Fund embarked on by countries such as Angola and the new oil-producer Ghana.

Importantly, the African youth bulge needs to be transformed into a demographic dividend by providing employment and economic opportunities to an increasingly educated African youth and by providing critically needed infrastructure so that abundant innovative ideas, which are capable of transforming lives and societies, can materialise into reality.

Ultimately, these are still governance challenges that Africa has a long way go to overcome, but the marginal improvements in some aspects of governance, especially women’s rights, as the Mo Ibrahim Foundation’s Index has shown, gives room for some cautious optimism. Mo Ibrahim’s admonishment could not have come at a better time.

Read @ it original source:http://thinkafricapress.com/development/mo-ibrahim-issues-timely-caution-afro-optimists?utm_content=buffer46624&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

 

*Zainab Usman is a Nigerian freelance writer. She is currently a DPhil candidate at the University of Oxford in Governance and Political Economy of Economic Diversification in Sub-Saharan Africa. She has a BSc in International Studies from Ahmadu Bello University Zaria and a Masters in International Political Economy and Development from the University of Birmingham. Zainab is an advocate of good governance, poverty reduction and women and youth empowerment. She regularly blogs atzainabusman.wordpress.com.

Ethiopia’s capital flight is estimated at US$24.9 billion or 83.8% of the GDP

 O

 

The term capital flight has been given many interpretations in the economic literature and in the  press, leading to confusion and misinterpretations. In the popular press, capital flight is presented as illegal or illicit financial flows. It is housed in the same domain as money laundering, tax  evasion, transfer pricing, underground trafficking. Yet, while these activities are illicit, not all of  them amount to capital flight. At the same time, while most capital flight may be deemed illicit. Capital flight may be illicit in one of three ways: when it consists of money acquired illegally and transferred  abroad; when funds are transferred abroad illicitly by violating capital account regulations; when capital is hidden abroad and therefore not being subject to taxation and other government regulations. It is not possible to make this determination a priori from the data that is used to calculate capital flight, which involves a reconciliation of recorded capital inflows (mainly external borrowing and foreign direct investment) and the use of these resources (to cover the current account deficit and accumulation of reserves). The term capital flight means capital flows from a country that are not recorded in the country’s Balance of Payments (BoP). If all the ransactions were correctly and systematically recorded, inflows would balance out with outflows, except for small and random statistical errors as recorded in the ‘net errors and omissions’ line of the BoP. Where large discrepancies are observed, in other words, where there is  substantial ‘missing money’ in the BoP, this is taken as an indication of the presence of capital  flight.

http://www.peri.umass.edu/fileadmin/pdf/working_papers/working_papers_351-400/WP353.pdf

Ethiopia’s capital flight is estimated at US$24.9 billion or 83.8% of the GDP

 

capital_flight

(Source: Political Economy Research Institute, the University of Massachusetts).

 

 

August 17, 2014 (PERI Research) — Ethiopia’s capital flight is estimated at about US$24.9 billion which is 83.8% of the country’s Gross Domestic Product (GDP). Ethiopia is ranked 8th in the group of 33 countries for which data are available but it stands first when compared to non-oil and/or mineral exporting countries. Even the latter was considered to be substantially lower than the actual flows give that large stock of immigrants. The true figure could be as high as one billion dollars. If so, Ethiopian capital flight would be commensurately larger than the estimated.

 

Capital losses through trade misinvoicing and unrecorded remittance
Substantial export underinvoicning (net outflows) couple with import underinvoicing (net inflows), with the balance resulting in a net outflow, as in the case of Sudan or a net inflow, as in the cases of Ethiopia and Ghana.

Unrecoreded remittances also contribute substantially to estimated capital flight in some countries. In Ethiopia, the volume of remittances reported by the World Bank in 2010 was about half the amount reported by the Central Bank ($661 million).

The following figures are in millions

capital_flight3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Source: Political Economy Research Institute, the University of Massachusetts).

http://ayyaantuu.com/horn-of-africa-news/ethiopias-capital-flight-is-estimated-at-us24-9-billion-or-83-8-of-the-gdp/

http://www.peri.umass.edu/fileadmin/pdf/ADP/SSAfrica_capitalflight_Oct23_2012.pdf

http://concernedafricascholars.org/bulletin/issue87/asiedu/

 

The Conflict between the Ethiopian State and the Oromo People, by Dr. Alemayehu Kumsa

 

 

 

O

 

 “What is important to consider is the significance of the fact that the people who control TPLF (Tigrai People’s Liberation Front) and Government are very parochial minded and appalling arrogant charlatans. They are extremely violent, insanely suspicious … With twin character flaws of excessive love of consumer goods and obsession with status and hierarchy… Fear, blackmail, intrigue, deception, suspicion, and brutality are its defining characteristics. It is absolutely insane for anyone to expect democracy from a secretive and tyrannical organization as such the TPLF and its spawn” (Hagos 1999:66)71. This study proves the observation of Prof. Gellner (1983) “the Amhara Empire was a prison house of nations if ever was one”72. The contemporary government of Ethiopia controlled by Tigrians is worse than all previous governments economically, politically, militarily and in human rights violation of Oromo and other nations which means, it is one of the worst prison houses of nations in Africa.

 

The Conflict between the Ethiopian State and the Oromo People

Published: Centro de Estudos Internacionais do Instituto Universitário de Lisboa (ISCTE-IUL) (5th European Conference on African Studies/ECAS – June 27-29, 2013)
Keywords: Colonialism, Abyssinia, Oromo, Ethiopia, Liberation Movement

Abstract:
Colonialism is a practice of domination, which involves the subjugation of one people to another. The etymology of the term from Latin word colonus, meaning farmer. This root reminds us that the practice of colonialism usually involves the transfer of population to new territory, where the arrivals lived as permanent settlers while maintaining political allegiance to the country of origin. Colonialism is a characteristic of all known civilizations. Books on African history teaches us that Ethiopia and Liberia are the only countries, which were not colonized by West European states, but the paper argues that Ethiopia was created by Abyssinian state colonizing its neighbouring nations during the scramble for Africa. Using comparative colonial history of Africa, the paper tries to show that Abyssinian colonialism is the worst of conquest and colonial rule of all territories in Africa, according to the number of people killed during the conquest war, brutal colonial rule, political oppression, poverty, lack of education, diseases, and contemporary land grabbing only in the colonial territories. In its arguments, the paper discusses why the Oromo were defeated at the end of 19th century whereas we do have full historical documents starting from 13th century in which the Oromo defended their own territory against Abyssinian expansion. Finally the paper will elucidate the development of Oromo national struggle for regaining their lost independence.

Article in PDF format   ……   Alternatively, On Gadaa.com

Ethiopia is rated Not Free in Freedom of the Press 2014: Descent into hell continues in the Horn of Africa

Ocouverture classement 2014logo RSF 
DESCENT INTO HELL CONTINUES IN THE HORN OF AFRICA

The levels of poverty and authoritarianism are higher in the Horn of Africa than anywhere else in the continent. Civil liberties are collateral victims. http://rsf.org/index2014/en-africa.php

World Press Index 2014: Ethiopia ranked 143/ 180

According to related index by freedom House, Ethiopia ranked 176/197

Ethiopia is rated Not Free in Freedom in the World 2014, Freedom of the Press 2014, and Freedom on the Net 2013.
http://freedomhouse.org/report/freedom-press-2014/press-freedom-rankings#.U-xp-tJDvyt

http://www.freedomhouse.org/sites/default/files/FOTP_2014.pdf

 

 

The 2014 World Press Freedom Index spotlights the negative impact of conflicts on freedom of information and its protagonists. The ranking of some countries has also been affected by a tendency to interpret national security needs in an overly broad and abusive manner to the detriment of the right to inform and be informed. This trend constitutes a growing threat worldwide and is even endangering freedom of information in countries regarded as democracies. Finland tops the index for the fourth year running, closely followed by Netherlands and Norway, like last year.

The 2014 index underscores the negative correlation between freedom of information and conflicts, both open conflicts and undeclared ones. In an unstable environment, the media become strategic goals and targets for groups or individuals whose attempts to control news and information violate the guarantees enshrined in international law, in particular, article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the 1949 Geneva Conventions and the 1977 Protocols Additional 1 and 2 to the Geneva Conventions. Tyrannic  countries such as Ethiopia, Turkmenistan and North Korea where freedom of information is non-existent continue to be news and information black holes and living hells for the journalists who inhabit them.

 

Post-Zenawi Ethiopia – a missed chance to liberalize

Prime Minister Meles Zenawi’s death in August 2012 and his replacement by Hailemariam Desalegn raised hopes of political and social reforms that would benefit freedom of information. Sadly, these hopes have been dashed. The repressive anti-terrorism law adopted in 2009 is a threat that continues to hang over journalists, forcing them to censor themselves. Media that dare to violate the code of silence, especially as regards government corruption, are systematically intimidated.

Five journalists are currently detained in Kality prison on the outskirts of Addis Ababa. Two of them, Woubeshet Taye, the deputy editor of the Amharic-language weekly Awramba Times, and Reyot Alemu, a columnist with the national weekly Fitih, have been held for two and a half years, since their arrest in June 2011 on terrorism charges. There is no sign of any loosening of the vice that grips the Ethiopian media and the regime is unlikely to tolerate criticism before the elections in 2015.

Djibouti – unable to hear the voice of those without a voice

Djibouti is a highly strategic regional crossroads. Because of its economic and geopolitical advantages, it is easy to turn a blind eye to the dictatorial methods used by Ismail Omar Guelleh, who has ruled since 1999. Under Guelleh, Djibouti has steadily cut itself off from the outside world and suppressed criticism. The list of journalists who have been jailed and tortured gets longer and longer. Releases are only ever provisional. The journalist and Guelleh opponent Daher Ahmed Farah is a case in point. He has been jailed five times and arrested a dozen times since returning to Djibouti in January 2013.

The concept of independent media is completely alien to Djibouti. The only national broadcaster, Radio-Télévision Djibouti, is the government’s mouthpiece. The few opposition newspapers have disappeared over the years. There is an independent radio station based in Europe – La Voix de Djibouti. Two of its journalists have been jailed in the past 12 months.

Eritrea – Africa’s biggest prison for journalists

Ever since President Issayas Afeworki closed down all the privately-owned media and jailed 11 journalists in 2001, of which seven are reported to have died while in detention, Eritrea has been Africa’s biggest prison for the media. A total of 28 journalists are currently detained.

There are no longer any privately-owned media, and the state media are subject to such close surveillance that they have to conceal entire swathes of contemporary history such as the Arab Spring. Accessing reliable information is impossible in the absence of satellite and Internet connections. A few independent radio stations, such as Radio Erena, manage to broadcast from abroad.

Somalia – danger and authoritarianism

Those who had seen some improvement in Somalia were quickly disabused. Journalists still trying to provide objective news coverage are targeted by both terrorists and security-driven government officials. In 2013, seven journalists were the victims of terrorist attacks blamed with varying degrees of certainty onthe Islamist militia Al-Shabaab. In November, Al-Shabaab deprived an entire region of television by seizing satellite dishes on the grounds they carried images that did not respect Islam. Information is seen as threat.

Unfortunately, the Somali government does not help. On the interior minister’s orders, police evicted Radio Shabelle, winner of the 2010 Reporters Without Borders Press Freedom Prize, from its building and seized its equipment in October 2013 after a series of reports criticizing the upsurge in violence in Mogadishu. It was a double blow because the station also used the building to house its journalists, for whom moving about the city is very dangerous. When the equipment was returned a few weeks later, it was so badly damaged as to be unusable. Not that the station is authorized to broadcast anyway, because the communication ministry refuses to give it a permit.

 

Read more @ http://rsf.org/index2014/en-index2014.php#

 

http://rsf.org/index2014/en-africa.php

Africa:Why are we so poor? Yet we are so rich?

 

O

 

 

Africa’s poverty persists in the midst of a wealth of natural resources, estimated by the United Nations Economic Commission on Africa as including 12 percent of the world’s oil reserves, 42 percent of its gold, 80 to 90 percent of chromium and platinum group metals, and 60 percent of arable land in addition to vast timber resources.

 If these were idle, unexploited resources, it would be one thing.
 

However, the reality is that they are increasingly being exploited: investment and trade in Africa’s resources sector is on the rise, largely accounting for the sustained GDP growth rates witnessed over the last decade. The Economist magazine has reported increased foreign direct investment into Africa, rising from U.S. $15 billion in 2002, to $37 billion in 2006 to $46 billion in 2012.

 

While trade with China alone went up from $11 billion in 2003, to $166 billion in 2012, very little can be pointed to in commensurate changes in human development and fundamental economic transformation. It is multi-national corporations and a few local elites which are benefiting disproportionately from the reported growth – exacerbating inequality and further reinforcing the characteristic “enclave economy” structural defect of most African economies.

 
 

The disparity between sustained GDP growth rates and Africa’s seemingly obstinate and perverse state of underdevelopment, extreme poverty and deepening inequality brings to the fore issues of inclusivity and responsible governance of domestic resources. The question that is being asked by many – especially Africa’s young people who have assumed the agenda for economic transformation as a generational mandate – is this: Why are we so poor? Yet we are so rich?

Read more @http://allafrica.com/stories/201408120664.html

 

 

Waaqeffannaa (Amantii Oromoo):The traditional faith system of the Oromo people

O

 

Waaqeffannaa (Amantii Oromoo), the traditional faith system of the Oromo people, is one version of the monotheistic African Traditional Religion (ATR), where the followers of this faith system do believe in only one Supreme Being. African traditional religion is a term referring to a variety of religious practices of the only ONE African religion, which Oromo believers call Waaqeffannaa (believe in Waaqa, the supreme Being), an indigenous faith system to the continent of Africa. Even though there are different ways of practicing this religion with varieties of rituals, in truth, the different versions of the African religion have got the following commonalities:

 

– Believe in and celebrate a Supreme Being, or a Creator, which is referred to by a myriad of names in various languages as Waaqeffataa Oromo do often say: Waaqa maqaa dhibbaa = God with hundreds of names and Waaqa Afaan dhibbaa = God with hundreds of languages; thus in Afaan Oromoo (in Oromo language) the name of God is Waaqa/Rabbii or Waaqa tokkicha (one god) or Waaqa guraachaa (black God, where black is the symbol for holiness and for the unknown) = the holy God = the black universe (the unknown), whom we should celebrate and love with all our concentration and energy

 

– No written scripture (ATR’s holy texts are mostly oral), but now some people are trying to compose the written scripture based on the Africans’ oral literature.

 

– Living according to the will of the Supreme Being and love also those who do have their own way of surviving by following other belief systems, which are different from that of the Waaqeffannaa. It includes keeping both safuu (virtues) and laguu (vices); i.e. to love safuu as well as to hate and abhor cubbuu (sin).

 

– Correspondence with the Supreme Being in times of a great need (i.e. in times of natural calamities, unexplained deaths) and try to walk always on the karaa nagaa (on the way of peace = on the way of righteousness, on the road of truth).

 

– Having a devout connection with ancestors; in case of Oromo, the ancestors are all ways blessed and celebrated for the good inheritance we got from them, but not worshiped as some people want to mis understand.

 

The word “culture” is most commonly defined as the set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization or group; different cultures are the distinct ways that classified people living in different parts of the world, that represented their experiences and acted creatively. African peoples have got our own culture, which distinguish us from other parts of the world, of course also having our own sub-cultures among ourselves. Aadaa Oromoo (Oromo culture) being one part of the Cush culture is one of the sub-cultures within the common African culture, which consists also the faith system of Waaqeffannaa as part and parcel of the Oromo/African culture.

 

Waaqeffannaa’s interaction with other religions

According to the expert opinions written up to now, the concept of monotheism is the whole mark of African Traditional Religion including the faith system of the Cush nations. It seems that this concept of monotheism have moved from Cushitic black Africans (including the Oromo) first to ancient Egypt, secondly, further to Israel of the Bible and lastly to the Arab world of Koran. The experts tell us that Moses was not the first monotheist, but Akhenaten was the first revolutionary monotheist; they even claim that Moses might have been black. It is also argued that Moses was an Egyptian Pharaoh known as Akhenaten before the exodus. Additionally, they do argue that Akhenaten’s monotheism revolution in Egypt was not inspired from inside, but induced from outside by the Cushites, i.e. Akhenaten might have derived his monotheism concept from Africa’s/Oromo’s concept of Waaqa tokkicha in a form of “Waaq humna malee bifa hin qabu (God has no physical form, but power).” This concept may have been misinterpreted so that the other religions later started to talk about God with a physical form.

 

It is also interesting to observe many similarities between some old Egyptian words and Afaan Oromo words; for instance, the similarities of the ancient Egyptian words “Anii and Matii” with the Oromo words of “Ana (Ani) and Maatii.” Anii of Egyptians, which means I (I am who I am), that is equivalent to God is similar to the Oromo word Ani, which also means I and refers to the first person singular (the actor = the main character of GOD). Matii being the designation of God’s congregation and the Oromo word Maatii for the family which is the “congregation” of ani (first person = God) are surprisingly the same. This is only one of many similarities between Oromo and Egypt registered by experts till now. It is not my intention to talk about this historical relationship here, but just to show the relation between Oromo’s traditional religion and the three Abraham religions, even though Judaism is not part of the current religions practiced by the Oromo. It means the new acceptance of both Christianity and Islam by Africans is the coming back of the same belief in Waaqa tokkicha to Africa in different forms.

 

This historical relation between Amantii Oromoo and the two big religions of the world suggests that Waaqeffannaa is the older version of monotheism and humanism. Waaqeffannaa as a faith system and Irreechaa as a major national celebration were part and parcel of Oromo public life. Now, some Oromo nationals prefer the name Amantii Oromo/Amantii Africa to Waaqeffannaa. It is important if we all can agree to call the Oromo traditional religion as Amantii Oromo/Amantii Africa, just like we agreed on calling our language Afaan Oromo and our country Biyya Oromo. So in short, we can say: Our land is Biyya Oromo, our language is Afaan Oromo and our religion is Amantii Oromo. It is known that some people may argue by saying “how can we call it Amantii Oromo, when we do see that more than half of the Oromo nowadays have Christianity and Islam as their religion?” Are Oromo with other first language rather than Afaan Oromo not Oromo, despite their lost Afaan Oromo? Should we say just because of these Oromo, who nowadays speak only English, German, Amharic, etc., that Oromo language is not Afaan Oromo? The same way, it is not logical not to call Oromo religion as Amantii Oromo because of the Oromo who overtook other religions. Actually, the designation Waaqqeffannaa (believing in and living with Waaqa) can also be applied to Christian Oromo and Islam Oromo even though most of the Islam Oromo prefer the name Rabbii to the name Waaqa. They all are believers in Waaqa = God = Allah = Rabbii. Amantii Oromo differs only because of its specificity for it is the older Oromo faith embedded in only Oromo/African culture without any influence from alien culture.

 

The fact to be accepted here is that God is universal even though we call HIM Waaqa, Rabbii or Allah. But, Amantii Oromo is the way how our forefathers believed in this universal Waaqa of humankind. We don’t have God or Waaqa, who is specific only to Oromo/Africa and doesn’t care for other nations. Waaqa is the God of nations. But, we Oromo do have a specific way and culture regarding how we do practice our belief in Waaqa. This way of practicing our faith is what we call Amantii Oromo. Amantii Oromo is simply the Oromo way of practicing the faith in the universal Waaqa. It is part of the Oromo way of dealing with the problems of life (it is part of Aadaa Oromo). Accordingly, aadaa (culture) can also be defined as the way, in which a certain collective or group of people deals with its own life problem.

 

The difference between this Amantii Oromo and the other two big religions practiced by Oromo is that the other two got not only the faith in one God, but also the elements of cultures from the people in which they first emerged. We can see here the Arabs accepted the concept of Waaqa tokkicha while still keeping pre-Mohammad Arab culture in Islam, which is far different from Oromo/from African culture, but Islam practiced by Oromo in Oromia is colored by Arab culture for it is adopted from there. Interestingly, this is the difference between Islam Arab and Islam Oromo; Islam Arabs adopted only the concept of Waaqa tokkicha from Cush of Africa/Egypt/Israel, but don’t seem to exercise alien culture from these areas, whereas Islam Oromo tend to adopt both the faith and the culture from Arabs. Egyptians and Israelis, who accepted the concept of the same Waaqa tokkicha, also do practice their faith being colored by their own previous culture; they don’t seem to practice Cush culture; but again Christianity practiced in Oromia is mostly colored by the culture of the Israelis, the Habeshas as well as by that of the Western world for Christian Oromo tend to adopt not only the faith, but also the alien culture.

 

That is why it is not actually bad that some Oromo nationals accept and believe in the two monotheist religions (Christianity and Islam) per se, but not good is giving more value to the culture of the nations from which the religions come to us, at the cost of the very valuable Aadaa Oromo. Of course, good elements of foreign cultures can be accommodated without damaging the good elements of our own. For instance, the similarity between dibbee Qaallu (Qaallu’s drum) and the beat of Tigrinya music shows how Tegarus have inherited and kept some elements of Oromo’s culture. This can verify that the suggestion of Donald Levine, who in his book called Greater Ethiopia wrote that “Tegarus are part of the Cushites of the Old Testament who denied their identity”, may be true. After all, why do they call their mother Aadde? Where does the name Barentu in Eritrea come from? Are they only inheritance of names or were they part of the lost Oromo/Cush? Anyways, it is good to follow the advice given once by Luba Shamsadin. He said (paraphrased here), when we try to accept religions from other nations, we have to identify and separate “the bone of the fish from the meat”; i.e. we need to identify and leave the unnecessary cultural elements of other nations, which are usually mixed with their religions we Oromo do tend to accept and adopt.

 

So as it is put here in short,

Waaqeffannaa (believe in one Waaqa of the universe) is practiced not only among the Cush nations, but also among almost all African nations. This faith system of Africans including Waaqeffannaa has been devalued as something “paganism, barbarism, religionlessness, uncivilization, Godlessness, animism, primitivism, etc”. The black color, which is the symbol of holiness in Waaqeffannaa was/is demonized as a symbol for Satan. All the blessing ceremonies of Waaqeffannaa and the utensil used for the blessings are condemned as a service, an instrument and worshiping of demons/Satan. Despite this denigration, the current revival of Waaqeffannaa and the celebration of Irreechaa in Oromia can be a good example-setting for the other African nations to revive their hitherto devalued and almost lost culture and religion.

 

To serve this purpose of revival, the right way of Waaqeffannaa (believing in, celebrating of and living with Waaqa) must be cleaned from alien non-constructive elements as well as from non-productive practices and rituals like that of “qaalichaa” (infiltrating idolatry), which are not serving the purpose of Waaqa in our personal or national life. That means, we have to differentiate Waaqeffachuu (realizing God’s purpose in our life) from waaqessuu (serving alien gods). Waaqeffachuu is applying Waaqa’s goodwill in our practical life, whereas waaqessuu is making someone or something be our Waaqa, i.e. practicing idolatry. The Oromo people in general have never had an idol to worship, but always had only one Waaqa to believe in and to celebrate. Of course, there are very few Oromo individuals nowadays tending to practice waaqessuu. Such purification of the African faith system from unimportant and useless elements must be done in all versions of the practices and rituals among all African nations.

 

Concept of God in Waaqeffannaa

To make Waaqeffannaa a little bit clear, here is a short narration about this faith system in practice. Oromo nationals practicing this faith do talk about Waaqa tokkicha, which is one of the evidences for the faith to be monotheism, just as the Christianity and Islam are. The concept of God among these believers is summarized by their usual saying: “Waaq humna malee bifa hin qabu.” These believers do not misinterpret Waaqa tokkicha as an expression of physical form for even the whole nature as a physical form is also an expression of his power. The believers and the Qaalluu or Qaallitti (local spiritual leader) are usually very lovely; specially the leaders are simply like a love in person. All their followers are selfless people full of good deeds and love; they do talk about Waaqa, calling him as abbaa koo (my father), and they usually do pray for children saying: “akka ijoollee keenyaa eebbisuuf abba keenya gaafanna (let’s ask our father to bless our children),” they usually don’t say “abba keenya kadhanna (let’s beg our father).”

 

Whenever they are challenged by life problems, they do assert by saying: “Waaq abbaan keenya eessa dhaqeetu (our God is not far away)”, denoting that Waaqa is always ready to help his children. They some times also talk as prophets in a way: “Abbaan keenya akkas jedha, ani sin wajjin jira, ani nan sin gargaara (our father says, I am with you and I will help you)”. According to them, the spiritual father is Waaqa garaa gurraachaa, i.e. Waaqa with holy heart, symbolized with black color, most of whose holiness is unknown to humans. Knowledgeable believers do tell that the concept “Waaqa gurracha garaa garba (black God with heart like ocean)” actually refers to the unknown future. What Waaqa may bring in the future is unknown, and that is signified by black color. Here, garaa garba is also about the unknown. One couldn’t know what is inside the body of water from afar. This point of view seems to be the reason for the color black in the Oromo tricolor to signify the unknown future.

 

In some regions of Oromia, there are a lot of congregations visited by Oromo at some big houses called gimbi (galma) which have got different names: gimbii diloo, maram, abbaa jama, hiike, etc; the spiritual practices done there include the following: dalaguu (dancing), irreenssa kennu (green leaf as a gift), wareeguu (offerings), hammachiisaa (blessing babies), gashaa (delicious food brought to gimbi), etc. Actually, people go to such gimbi regularly carrying green leaves of Irreensaa. In this culture, green grass or green leaf is a powerful symbol for life and prosperity, and it is an element present in all public rituals of Waaqeffataa Oromo, including funerals and prayers of remembrance, during which grass is spread on the ground or grave. The above listed different names of gimbi are Oromo spiritual holy places and palaces, which are equivalent to temple, church and mosque. In all the places mentioned, everyone prays to Waaqa. The practices mentioned above are just variations of spiritual practice to Waaqa.

 

It is also to be observed among the practicing Waaqeffattaa how balanced is their way of discussion and relationship. During sorts of discussions, they often discuss very wisely. For example, when they give comments, here is a sample of how they do: “Ilaa, kanaa fi sana waan gaarii jette. Haa ta’u malee, kunimmoo otoo akkana ta’e wayya (here and there you said good, but it is better if this one be so and so)”. They do not denigrate the opinion of the other side, but tell the better alternative to the opinion they do disagree with. They do tolerate the mistake of others and just tell the consequence of the mistake. As far as they are concerned, there is always cubbuu (sin) in their consciousness, but no concept for hell or condemnation after death. This simply implies that we all do experience the consequence of our trespasses regarding the safuu (virtues) and laguu (vices) expected from us during our life time.

 

Not to suffer such consequences of cubbuu, Waaqeffattaa Oromo have got a lot of very well said prayers in their practical life activities. The following are very few of the impressive prayers in the day to day life of the Oromo, which need to be presented here as examples. They are usually heard from the believers of Amantii Oromo, and they are almost similar to what the believers in Christianity and Islam do pray, let alone the similarity of the greatly formulated prayers we do hear during Irreechaa celebration with what the Christian Qesis and the Islam Sheiks usually do pray:

 

– Yaa Waaq kan dubbatee nu dubbachiisu fi kan hamaa nutti yaadu nurraa qabbi (God keep us from those who speak evil and make us speak the same).

 

– Yaa Waaq mirga nu oolch (help us to walk on the right way); hamaa nurraa qabi (protect us from evil).

 

– Yaa Rabbii, ilmi ga’e haa fuudhu (Oh God, let the young man be married), dubarri geesse haa heerumtu (let the young woman be married), this prayer shows howimportant family building for human blessing is.

 

– Yaa Waaq, ani galee, kan galee hin rafne narraa qabi; ani rafee kan rafee hin bulle narra qabi (I am now at home to sleep, save me from the evil ones who didn’t yet be at their home and didn’t sleep).

 

– Yaa Waaq galgala koo hin balleessiin (let my old age not be cursed), this is related with the conse -quence of cubbuu. The believers are asking Waaqa to help them stay away from cubbuu so that their “galgala (late age)” will not be bad/painful. Here we see something similar with the native American’s culture. They say: “when you came to this world, you cried and everybody else laughed; live your life so that when you leave this world, you laugh and everyone else cries”; i.e. to say live your life free from cubbuu and its conse -quence (suffering), the life style which leads you to the blessing in your old age.

 

This prayers indicate the fact on the ground how Oromo look at Waaqa and at the human-being. Waaqa is conceived as a holy father with whom we can correspond during our day to day life problems or when ever we face calamities or difficulties for his will is always good, whereas human-beings can be with either bad or good intention in relation to each other. Both Gadaa and Qaalluu institutions look at all individuals as human with equal rights in front of Waaqa; that is why there is no a “respect form” of addressing human-being or God in Afaan Oromo, just as there is non in English language. After losing our sovereignty, the Oromo people had to learn how to “respect” authority figures. For there is no such option in Afaan Oromo, we had to use plural verbs to address the authority figures. Even Abbaa Gadaa (chief of the government) and Abbaa Mudaa (the spiritual leader) were addressed as “ati = you in a singular form,” not as “isin = you in a plural form.” Today, we have to address our fellow human being with certain authority as “isin” to show “respect.” It is not bad if such addressing would have been mutual/symmetrical as for instance it is in German language. But such “respect,” which we are now applying is asymmetrical (only the authority figure is addressed with the “respect” form, whereas the authority figure can address the other person without using the “respect” form. Where it is the reality that we don’t use the “respect” form during addressing our Waaqa, as seen in the above prayers, why should we bother to use it in addressing our fellow human being? It would be better if we leave this culture, which we adopted from others with authoritarian culture in contrast to our own egalitarian one. Our concept of Waaqa doesn’t allow us to behave so submissively to any human being, who is equal to us.

 

Virtues and Vices of Waaqeffannaa

Here in short, safuu (virtue) can be defined as the “to do list” in order to serve Waaqa and to achieve his kaayyoo/goal in our personal and national earthly life; whereas laguu (vice) is the “not to do list” or the taboo, so that we can refrain from doing such activities diverting us from the kaayyoo Waaqa for our life. Cubbuu (sin) then in short includes both not doing the safuu and doing the laguu. Just as an example, if we take bilisummaa (national freedom) as Waaqa’s kaayyoo for the Oromo nation, what are the safuu and the laguu to be respected? If the kaayyoo of Waaqeffannaa is individual healing from any sort of illness, what are the safuu and the laguu, which both the healer and the sick person should respect?

 

In order to look at the virtues and vices of the traditional Oromo/African belief system for our earthly life, let us now try to describe Waaqeffannaa as we experienced it and knew it. Note that all the descriptions and notions we try to put here on paper are based on our own argaa-dhageetti (based on our own perception), which may differ from that of the other Oromo nationals. For instance, we could observe that Oromo is a nation filled with celebrations of eebba (blessing), who do have different celebrations for almost everything and everybody related to our life. For instance, taaboree as a blessing ceremony for young boys; ingiccaa for blessing young girls; ayyaana abbaa for blessing the ancestors for the good inheritance we got from them; ateetee for blessing our women; borantichaa for blessing adult men; jaarii looni for blessing our useful animals; jaarii qe’e or jaarii kosii for blessing our residence area; jaarii midhaani to bless our farms; garanfasa mucucoo as a celebration of the rainy season and, of course, gubaa and irreechaa for celebration of the coming birraa (the coming spring season) etc. We hope that Oromo students of anthropology, sociology and theology will make a scientific research on these blessing ceremonies and tell us the constructive and non-constructive elements of the activities in them.

 

But, let us mention few of the virtues (positive aspects) of Waaqeffannaa in our earthly life time. Here the reference point to judge certain elements as negative or positive is the position of the purpose, which Waaqa do have for our personal and national life, i.e. based on the kaayyoo (goal) our Waaqayyoo do have for us. To elaborate this relationship between kaayyoo and Waaqayyoo, we can ask: is Waaq-aayyoo our ka-ayyoo / is our ka-ayyoo the Waaq-ayyoo? It is about knowing what purpose we do serve in our daily life both cognitively and behaviorally, as individuals or as a nation. Be it that we do think and walk at political, religious or private level, we do try to serve certain purpose in life. In order to identify that purpose, we only need to be conscious about it, reflect on it and ask our selves: whom do we privately or collectively serve in our endeavors? Do we serve Waaqa’s purpose for us or that of the others’? Simply put, which purpose should we serve? Fortunately the hitherto cumulative knowledge and wisdom of different societies in general and that of the Oromo society in particular tell us what we ought to serve: i.e. to serve Waaqa’s purpose which is good for us as an individual and as a collective. This good purpose is given a sacred name and it seems to be what people call the will of Waaqa.

 

As a support for this assertion, we can look at an example written in the Bible of Christians, that states : “God is my objective”. Is this to be understood also as: “my objective is God”? Can we say that our good personal or political purpose is the will of Waaqa, whom we ought to serve? To comprehend this, it is no where clearly written other than in Afaan Oromo. Surprisingly the words kaayyoo and Waaqayyoo in our language do indicate to have the same source. As we know, the short word KA is the name given by our Cushitic ancestors to God and the word aayyoo is, of course, the name given to a mother, who does wish all good things for her children and does plan and try to fulfill it. So KA can be defined as the Supreme Being, which has good purpose for ayyoo’s children. This purpose is the “Goodness” for her children. So KA-ayyoo is God’s will (his good objective to her beloved children). The term Waaqayyo is the short form of waan-KA-ayyoo (what is planned from KA for aayyoo and for her children). So we can see that the good end, we have to serve, can be called kaayyoo from Waaqa. So the will of Waaqa is simply to be defined as the good end we should choose to serve as part of the balanced universe created by HIM.

 

To fulfill this service to the good end, fortunately the best thing we do observe among Waaqeffataa Oromo is the work-ethics they do have to achieve the purpose of Waaqa in their earthly life, specially in the life areas of career and family. They do love to be the best in both life areas; they love their family and most of them are very enthusiastic to be successful in their profession. They usually say “Waaq taa’i taa’i namaan hin jedhin (let HE not make us idle);” simply put, diligence is part of safuu and to be idle and lazy is part of laguu. We know that there are certain contamination from other cultures to be practiced as rituals contradicting this virtue and which are not serving the purpose of Waaqa for us. That is why we do recommend not only the revival of this marvelous belief system, which was the creation of our forefathers, but also we do suggest a necessary reformation to make the faith system to be fit, so that it can help us to cope with the 21st century challenge and situation. Waaqa’s creation and his keeping the balance of the universe is still going on, so that HE demands also a dynamic creative work from his creature, from the human being. Another impressive virtue of Waaqeffannaa necessary to be mentioned is its relation with nature and its persuasion to help us keep the environment healthy; it is the faith system which is simply through and through green.

 

Waaqeffannaa’s position on the life after death

According to this belief system, we all will live further after death as ekeraa (in a form of soul/spirit) with our father, with Waaqa, without any possibility of punishment in hell. We recently read Martial De Salviac’s translated book, in which he wrote “Oromo invariably believe that they will go to heaven.” So, the consequence of our cubbuu is not losing eternal life, but suffering in our earthly life. To Waaqeffataa Oromo, Waaqa is the one who wants us not to do a collective cubbuu, but expects us to protect the balanced nature, in which HIS power is manifested. The wisdom that guides Waaqeffataa Oromo in fulfilling this mission seems to be our arga-dhagetti (believe and act on a principle of reality, i.e. based on what we see and hear).

 

According to argaa-dhageetti, the concepts like “cubbuun ni qabdi (sin has got consequence), cubbuun ni sirriqxi (the consequence of sin can be inherited), cubbu abbaatu eeggata or cubbuu irra abbaatu uf eega (everyone should keep him-/herself from committing sin and everybody is responsible for the consequences of the sin he/she commit)” are nice and practical. What we liked most from the principles of Waaqeffannaa is this concept of cubbuu. The consequences of cubbuu are only to be seen here on this earth, not in the coming life after death. There is no hell that Waaqayyoo has prepared to punish the people with cuubbu. This is hilarious and very healing for those who always have to live with the fear of hell or punishment after death.

 

Another interesting aspect of Waaqeffannaa is that we never heard from the practicing believers that they are believing in the presence of an evil spiritual power in the form of Satan, which acts and lives against the almighty power of Waaqa. Accordingly, there is only one sovereign power doing and undoing all things in a universe, that is Waaqa. Unfortunately, the concept Satan is now already spread among the whole Oromo population as a contamination taken from other religions. Waaqeffataa Oromo do believe that the evil things we do experience in life are due to the imbalance of nature as a result of the unwise or wicked deeds of humans as collective, i.e. it is a human cubbuu with its consequences on the earth. That is why they usually ask their Waaqa for wisdom to keep the balance of nature and that HE lead them to only those with good intention and protect them from those with bad intention, for example, in a prayer like: “yaa Waaq tolaa nutti qabi, hamaa irraa nu eegi (God lead who is good to us and keep away who is evil from us). Here it seems that good is someone, who works to keep the balance of nature; and evil is the contrary.

 

According to the faith system of Waaqeffannaa, there is nothing we have to do now to earn eternal life after death; life after death is simply a free gift we got from our father, Waaqayyoo, whom we just need to celebrate and thank as we do daily and during the yearly celebrations like Irreechaa. We also don’t need a savior, who has to suffer and die for us, so that we can get life after death. The only area where we have to work on is trying to live the quality life (the character of the eternal life) according to the will of Waaqa here on earth. To live this quality life, we need to activate our potentials given to us from Waaqa and then walk on the karaa nagaa towards the kaayyoo Waaqa for our life, being free from cubbuu by keeping both safuu and laguu.

 

Further recommendation

The very important aspect of Waaqeffannaa as part of Oromo/African culture is its principle of argaa-dhaggeetti (it is relatively an evidence based faith system, possibly trying to be free from superstition). This principle is about reading the real situations at hand and finding the appropriate solutions for the situations. Waaqeffannaa teaches that only Waaqa is not prone to change for HE is perfect, but all his creature and all the situations are changing with time; that is why his creative action is still going on and that we also need to be in a position to find new solutions for the changed situations. In short, we need to be situation oriented, time oriented and live accordingly. That means, it is good to know the past version of aadaa and Amantii Oromo/Africa; but better is to live and practice the present version of aadaa and Amantii Oromo; of course the best is to create the most beneficial version of aadaa and Amantii Oromo as well as to inherit it to our coming generation. So let’s learn from the past version, live the present version and love to create the future verion of aadaa Oromo in general, and Amantii Oromo in particular.

 

This article is of course coloured by subjective perceptions, so that Oromo nationals are welcome to complement or contradict it. All the sub-titles given in this article need a further meticulous research and study. Through scientific studies, it can be possible to cleanse Waaqeffa -nnaa from certain meaningless rituals adopted from the other sub-cultures, e.g rituals like that of “qaalichaa” (idolatry), xinqolaa (sorcery), etc, where the practitioners are actually making business in the name of the religion. Waaqeffannaa needs not only revival, but also reformation as part and parcel of the ongoing liberation from such sensless practices. Elements, which are against the will of Waaqa for all human-being in general and for African nations in particular must be removed, so that we can say Waaqa bless Oromia/Africa and then live accordingly. Adopting good elements, which serve the will of Waaqa for us, from other cultures and faiths is not bad as it is usually said: “waan gaariin bade hundi kan Oromo ti” (every good thing lost belongs to Oromo). Again, good and bad is defined from the position of the will of Waaqa for our life, i.e. from the position of his kaayyoo in our life, which is always a good purpose.

 

So, only celebrating the holidays and reviving the religion are not enough, if we want to be fit for the present 21st century situation and for the situation in which our future generation will live. Our forefathers created a faith system as part of the solution to their situation; we also need to do the same. So let’s not try to use the same key used by our forefathers in the past to open doors with totally different keyholes at the present and the future or we don’t need to ride a donkey at this age of driving a limousine; in short we need a right solution for the present and the future situations. Our next generation need to inherit from us the latest and modern model/edition/version of our faith system, Waaqeffannaa, which they also can reform, edit and secure for their children and grand children, so that we human-being continue to be as creative as our father, Waaqa.

 

Let’s give a simple suggestion as an example in the required reforming: why can’t we use bundle of flowers for Irreechaa, instead of only grass used by our forefathers? Why don’t we use water or oil, instead of butter to anoint others during the blessing ceremonies just for the sake of hygiene? Why don’t we use candle light or the modern beautifully colored electric light decorations instead of bonfire during wa-maraa (demera)? etc. Now it is a time to have Waaqeffannaa free from non-productive and untimely elements, so that it will be a faith system, which will be accepted and believed by the enlightened and informed Oromo in particular as well as by Africans in general (so that it will be a faith system serving the will of Waaqa for Oromia in particular, and for Africa in general).

 

Last but not least, Waaqeffataa Oromo need to be creative in realizing the will of Waaqa in our life, which is the only way to “evangelize” and convert others to the “karaa nagaa (to the right way) HE wants us to walk. We need to learn from the past (the known part of life, which is symbolized by white color), live the present (the challenging part of life symblized by red color) and love to know the future (the unknown part of life symbolized by black color). The karaa nagaa at this particular era/time includes the virtue of a passinate struggle in life both individually and collectively, not an attitude of the pacifistic stoicism. Waaqeffannaa doesn’t persuade us to do things to secure life after death, but it tells us that our effort and enthusiasm are part of the safuu we have to keep and implement in order to make our life here on earth the excellent success story.

Read the full article from original source @http://gihonpostsite.wordpress.com/2014/08/07/waaqeffannaa-the-african-traditional-faith-system/

 

 

Africa: Illicit Financial Flows Drain US$55.6bn Annually from the Continent

O

Illicit Financial Flows Drain US$55.6bn Annually from African Continent

Only Ethiopia has lost $11.7 billion to illicit fund outflows in the last decade.  

A climate of corruption, Ethiopian edition

corruption-in-africaWorking Group Must Address Trade Misinvoicing and Role of U.S. Business and Government in Facilitating Illicit Finance to Be Truly Effective, Warns GFI

Illicit Financial Flows Drain US$55.6bn Annually from African Continent, Sapping GDP, Undermining Development, and Fueling Crime, Corruption, and Tax Evasion

August 7, 2014, WASHINGTON, DC (GFI) – Global Financial Integrity (GFI) welcomed the announcement from the White House and African leaders today regarding the establishment of a bilateral U.S.-Africa Partnership to Combat Illicit Finance, but the Washington-DC based research and advocacy organization cautioned that any effective partnership must be sure to address deficiencies in both the U.S. and in Africa that facilitate the hemorrhage of illicit capital from Africa.

“We welcome the move by President Obama and certain African leaders to form this partnership on curbing illicit financial flows from African economies,” said GFI President Raymond Baker, who also serves on the UN High Level Panel on Illicit Financial Flows from Africa. “Illicit financial flows are by far the most damaging economic problem facing Africa. By announcing the creation of the U.S.-Africa Partnership to Combat Illicit Finance, President Obama and African leaders have taken the first step towards tackling the most pernicious global development challenge of our time.”

GFI research estimates that illicit financial outflows cost African (both North and Sub-Saharan African) economies US$55.6 billion per year from 2002-2011 (the most recent decade for which comprehensive data is available), fueling crime, corruption, and tax evasion. Indeed, GFI’s latest global analysis found that these illicit outflows sapped 5.7 percent of GDP from Sub-Saharan Africa over the last decade, more than any other region in the developing world. Perhaps most alarmingly, outflows from Sub-Saharan Africa were found to be growing at an average inflation-adjusted rate of more than 20 percent per year, underscoring the urgency with which policymakers should address illicit financial flows.

The problem with illicit outflows from Africa is so severe that a May 2013 joint report from GFI and the African Development Bank found that, after adjusting all recorded flows of money to and from the continent (e.g. debt, investment, exports, imports, foreign aid, remittances, etc.) for illicit financial outflows, between 1980 and 2009, Africa was a net creditor to the rest of the world by up to US$1.4 trillion.

Trade Misinvoicing at the Heart of Illicit Outflows

According to GFI’s research, most of the illicit outflows from Africa—US$35.4 billion of the US$55.6 billion leaving the continent each year—occur through the fraudulent over- and under-invoicing of trade transactions, a trade-based money laundering technique known as “trade misinvoicing.” As GFI noted in a May 2014 study, trade misinvoicing is undermining billions of dollars of investment and domestic resource mobilization in at least a number of African countries. The organization emphasized the importance of ensuring that the new U.S.-Africa partnership prioritizes the curtailment of trade misinvoicing.

“The misinvoicing of ordinary trade transactions is the most widely used method for transferring dirty money across international borders, and it accounts for the vast majority of illicit financial flows from Africa,” said Heather Lowe, GFI’s legal counsel and director of government affairs. “While it is easy to place the blame for this on corrupt officials or transnational crime networks, the truth of the matter is that the bulk of these fraudulent trade transactions are conducted by normal companies, many of them major U.S. and European companies.”

Ms. Lowe continued: “Just yesterday, President Obama announced the Doing Business in Africa Campaign, a U.S. government initiative focused on boosting trade between U.S. and African companies, without a signal mention of the elephant in the room: trade misinvoicing. Increasing trade is important to boosting economic growth across Africa, but only if the trade is done honestly and at fair market values. The single most important step that wealthy nations like the U.S. can take to help African economies curtail illicit flows is to trade legitimately and honestly with Africa. While this topic was not addressed at the U.S.-Africa Business Forum yesterday, it must be on the table as the U.S.-Africa Partnership to Combat Illicit Finance commences its work.”

U.S. Must Clean Up Its Own Backyard

GFI further emphasized the need to address the role of the U.S. financial system as a major facilitator of such outflows.
“For every country losing money illicitly, there is another country absorbing it. Illicit financial outflows are facilitated by financial opacity in tax havens and in major economies like the United States,” said GFI Policy Counsel Joshua Simmons. “Indeed, the United States is the second easiest country in the world—after Kenya—for a criminal, kleptocrat, or terrorist to incorporate an anonymous company to launder their ill-gotten-gains with impunity.

“While governance remains an issue for many African countries, structural deficiencies in the U.S. financial system are just as responsible for driving the outflow of illicit capital. This initiative cannot place the onus entirely on the shoulders of African governments. The burden for curtailing these illicit flows must be shared equally by policymakers in the U.S. and in Africa for this partnership to be effective,” added Mr. Simmons.

http://ayyaantuu.com/africa/illicit-financial-flows-drain-us55-6bn-annually-from-african-continent/

http://globalvoicesonline.org/2012/01/25/ethiopia-reflecting-on-corruption-in-ethiopia/

Is Poverty the fault, crime, of the poor?

 

Odaa Oromoo

 

 

Poverty

 

 

The truth is that humanity must now confront, not just poverty, but a convergence of mega crises, all of which are deeply interconnected: Government corruption; ecological destabilization; structural debt; and hyper-consumerism established in the west and rapidly expanding worldwide.

 

 

 

 

 

Right now, a long and complicated process is underway to replace the UN Millennium Development Goals (MDGs), which expire in 2015, with new Sustainable Development Goals (SDGs). These will set the parameters for international development for the next 15 years and every government, UN agency, large corporation and NGO, not to mention billions of citizens on the planet have a stake.

Judging by what’s being produced, though, we have a serious problem. The best way to describe it is with an old joke: There’s a man driving through the countryside, trying to find a nearby town. He’s desperately lost and so when he sees a woman by the side of the road he pulls over and asks for directions. The woman scratches her head and says, “Well, I wouldn’t start from here.”

The best evidence of where the SDGs are starting from is the so-called “Zero Draft” document, first released on 3 June and currently undergoing exhaustive consultation.

First things to note are the big differences with the MDGs. Most strikingly, the SDGs suggest an end to poverty is possible in the next 15 years, whereas the MDGs aimed at halving it. The implication is that we’ve made amazing progress and are now on the home stretch. Secondly, the SDGs get serious about climate change. This is a major paradigm shift and, what’s more, they aim squarely at the heart of the problem: patterns of production and consumption. Impressive. Thirdly, reducing inequality “within and between” countries is included, with a goal of its own. This suggests another paradigm shift, and a controversial one because it opens the door, just a crack, to the idea that the extremely rich might be making an undue amount of their money off the backs of the extremely poor.

Of these three goals, it is fairly certain that two will disappear before the process concludes. There is no way the world’s rich governments and corporations will allow a meaningful challenge to production and consumption patterns, or a focus on reducing inequality. This is a given.

However, there is an even more important problem in the Zero Draft document which is that the very starting point of the issue is profoundly misconceived. How do we know? Because of the language. Language is a code that contains a lot more than its literal meaning, and an analysis of semantic frames in the Zero Draft exposes the logic upon which it is built.

Let’s take the opening paragraph:

“Poverty eradication is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development. We are therefore committed to freeing humanity from poverty and hunger as a matter of urgency.”

Poverty can be conceptualised in many ways and in this passage it is presented as both a preventable disease (“to be eradicated”) and as a prison (“to free humanity from”). In both, the framing reveals the framers’ view, conscious or otherwise, on causation. Diseases are just part of the natural world, so if poverty is a disease, it suggest that it is something for which no-one is to blame. The logic of a prison meanwhile is that people are in it for committing a crime. The former denies the idea that human actions may be a cause of inequality and poverty; the latter invokes the idea that poverty is the fault – the crime – of the poor.

Also note the phrase: “the greatest global challenge.” This asserts a logic in which there is a hierarchy of individual issues based on relative importance, with poverty at the top. The truth, however, is that humanity must confront a convergence of mega-crises all of which are deeply interconnected. Government corruption, ecological destabilisation, structural debt, hyper-consumerism established in the West and rapidly expanding in the east and south, for example, are all closely linked. But framing poverty as “the greatest global challenge” conceals the web of interconnected systems and removes them from consideration. The result: No systemic solutions can arise from a logic that denies systemic problems.

There is a good reason for this: it protects the status quo. This logic validates the current system and ordering of power by excusing it of blame and says it can, indeed must, continue business as usual. This is the logic of the corporate capitalist system.

There’s no denying that some excellent progress has been made since 1990 – the year the MDGs measure from – but you don’t need to deny that to know there is something fundamentally wrong with a global economy in which, at a time when wealth grew by 66%, the ratio of average incomes of the richest 5% and the poorest 20% rose from 202:1 to 275:1. Or that the reality masked by the ratios is that one third of all deaths since 1990 (432 million) have been poverty-related. Using UN figures, that’s more than double the combined deaths from the Two World Wars, Mao’s Great Leap Forward, Stalin’s purges, and all military and civilian deaths from the wars in Korea, Vietnam, Afghanistan and Iraq. What’s more, even though we are now seeing around 400,000 deaths every year from climate change, we are pumping 61% more greenhouse gasses into the atmosphere annually than we were in 1990.

The point is that, in light of the logic the language exposes – and we have mentioned just two of many possible examples telling the same story – any glorification of the SDGs we hear over the next year must be seen as reinforcing the logic their language contains.

To really tackle poverty, inequality and climate change, we would need to change that logic to one that is built on an acceptance of how much these problems are the result of human actions. And that the fact of living in poverty makes no inherent comment whatsoever on the person or people concerned, other than that they live in poverty. This in turn would make a wholly different type and scale of change feel like common sense. For example, it would feel obvious to work towards taxing carbon emissions at source and putting in place sanctions against those responsible for hoardingat least $26 trillion in tax havens. We would instinctively reach to introduce laws that give local authorities everywhere the right to revoke corporate charters for serious social or environmental misdeeds anywhere. And the big one: money. Ridiculous though it may sound, right now we allow private banks to control the supply of US dollars, euros and other major currencies that surge through the global economy. These banks charge everyone, including governments, interest on every note, thereby guaranteeing that a constant river of money flows into their coffers, along with immense power. But unfortunately, none of these issues will make it into the SDGs because they contradict the current, dominant logic, and what’s more, because they might actually work and redistribute power and wealth more equitably.

We compound our problems when we allow ourselves to be drawn into processes like the SDG-design are turning out to be. Every ounce of credence given to their frames helps weigh down the center of debate far from where it needs to be. Until the UN can use its powers, resources and privileges to promote policies that grow from the logic of its highest ideals, we may help it, the planet and each other best by divesting our attention from it and finding avenues for change that can.

This article was originally published by Common Dreams.

Read more @ http://commondreams.org/views/2014/08/06/hidden-shallows-global-poverty-eradication-efforts

Oromo: “For a people facing complete erasure, survival itself is a revolutionary act”, IOYA’s Former President Ayantu Tibeso at the Macha-Tulama Association’s 50th Anniversary Celebration

O

 

 

 

 

The fact that we are gathered here today to honor the founding of Macha Tulama 50 years ago speaks to the fact that despite all odds, we, as a people are survivors. Ethiopian history is full of attempts to annihilate the Oromo—culturally, politically, socially, economically, in all and every ways possible.Oromos — cast as foreign, aliens to their own lands, have been the targets of the entire infrastructure of the Ethiopian state since their violent incorporation. Our identity, primarily language, religion and belief systems and cultural heritage have been the main targets of wanton destruction.   Oromo and its personhood were already demonized, characterized as embodiments of all that is inferior, shameful and subhuman from the beginning. Oromo people were economically and politically exploited, dominated and alienated.

Ayantu Tibeso

Africa’s Slide Toward Disaster 

O

Africa’s Slide Toward Disaster

AUG. 1, 2014

A specter is haunting Africa — the specter of impunity. Many countries the United States considers allies are in the grip of corrupt, repressive tyrants; others are mired in endless conflict. As Washington prepares to host the first-ever U.S.-Africa Leaders Summit next week, American policy makers must acknowledge their contributions to this dismal situation. By lavishing billions of dollars in military and development aid on African states while failing to promote justice, democracy and the rule of law, American policies have fostered a culture of abuse and rebellion. This must change before the continent is so steeped in blood that there’s no way back.

The summit seeks to highlight Africa’s development successes and promote trade and investment on a continent rich in oil and natural resources. Justice and the rule of law aren’t on the agenda. But they should be, unless American C.E.O.s want to see their investments evaporate.

Read interesting comments @ http://ayyaantuu.com/africa/africas-slide-toward-disaster/#respond

Read more @http://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/africas-slide-toward-disaster.html?partner=rssnyt&emc=rss&_r=0